英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|鄧青陽(yáng)-《觀物吟》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年07月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

鄧羽:即鄧青陽(yáng),明廣東南海人。初為青陽(yáng)知縣,后為道士。晚隱于武當(dāng)山。永樂(lè)中不知所往。有《觀物吟》。

鄧青陽(yáng)·《觀物吟》

人生天地常如客,何獨(dú)鄉(xiāng)關(guān)定是家。

爭(zhēng)似區(qū)區(qū)隨所遇,年年處處看梅花。

We are but passing guests from who knows where.

Say not they home is here, thy home is there.

It suits me well wherever I may be;

The followers bloom here, there, and everywhere.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)春市龍翔尊邸英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦