英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌翻譯|岑參-《趙將軍歌》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《趙將軍歌》是唐代詩人岑參創(chuàng)作的一首七言絕句。前兩句先展現(xiàn)了一幅寒風凜冽的邊塞圖,描繪了一個無比艱苦的環(huán)境,以襯托趙將軍的威武英勇;后兩句構思巧妙,詩人用賭博來比喻戰(zhàn)斗,手法新穎,聯(lián)系前兩句在如此艱難困難環(huán)境下卻贏得如此輕松瀟灑自如,完美表現(xiàn)了趙將軍的英勇善戰(zhàn)。全詩語言樸素生動,場面曠遠開闊,情調歡樂昂揚。

《趙將軍歌》 岑參

九月天山風似刀,城南獵馬縮寒毛。
將軍縱博場場勝,賭得單于貂鼠袍。


Song of General Zhao
Cen Shen

Over the Tianshan the wind of the ninth month cuts like a sword,
South of the city the chill contracts hunting horses' pores.
The honourable general wins all races and bets
Till to him the Xiongnu chief's marten robe is lost.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常德市德和園(龍港路599號)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦