英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|白居易-《白云泉》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《白云泉》是唐朝詩人白居易創(chuàng)作的一首七言絕句,這首詩是一首抒情之作,詩人采取象征手法,寫景寓志,借此詩來表達(dá)詩人在任蘇州刺史期間,渴望能早日擺脫世俗的一種坦蕩淡泊的情懷。

《白云泉》 白居易

天平山上白云泉,
云自無心水自閑。
何必奔沖山下去,
更添波浪向人間!

The White Cloud Spring
Bai Juyi

On Taiping Hill is a nice wellspring,
Where white clouds overhead float at leisure in heaven wide.
Why should it flow down the hill with a swing,
And cause on earth wave after wave of tide?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思錦州市富華逸墅英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦