英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|《中庸·三十三》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年07月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《中庸》是中國(guó)儒家經(jīng)典之一,原是《禮記》第三十一篇,相傳為戰(zhàn)國(guó)時(shí)期孔伋(子思)所作。其內(nèi)容肯定“中庸”是道德行為的最高標(biāo)準(zhǔn),把“誠(chéng)”看成是世界的本體,認(rèn)為“至誠(chéng)”則達(dá)到人生的最高境界,并提出“博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之”的學(xué)習(xí)過(guò)程和認(rèn)識(shí)方法。宋代從《禮記》中抽出,與《大學(xué)》《論語(yǔ)》《孟子》合為“四書”。宋元以后,成為學(xué)校官定的教科書和科舉考試的必讀書,對(duì)中國(guó)古代教育產(chǎn)生了極大的影響。

中庸·三十三

詩(shī)曰:“衣錦尚絅?!睈浩湮闹?。故君子之道,暗然而日章;小人之道,的然而日亡。君子之道,淡而不厭,簡(jiǎn)而文,溫而理;知遠(yuǎn)之近,知風(fēng)之自,知微之顯,可與入德矣。
詩(shī)云:“潛雖伏矣,亦孔之昭?!惫示觾?nèi)省不疚,無(wú)惡于志。君子之所不可及者,其唯人之所不見乎!
詩(shī)云:“相在爾室,尚不愧于屋漏?!惫示硬粍?dòng)而敬,不言而信。
詩(shī)曰:“奏假無(wú)言,時(shí)靡有爭(zhēng)?!笔枪示硬毁p而民勸,不怒而民威于鈇鉞。
詩(shī)曰:“不顯惟德!百辟其刑之。”是故君子篤恭而天下平。
詩(shī)云:“予懷明德,不大聲以色?!弊釉唬骸奥暽谝曰瘢┮??!痹?shī)曰:“德輶如毛?!泵q有倫?!吧咸熘d,無(wú)聲無(wú)臭?!敝烈?。

XXXIII

In the Book of Songs it is said:
“Over her brocaded robe.”
She wore a plain and simple dress, --in that way showing her dislike of the loudness of its colour and magnificence. Thus the life of the moral man is unobtrusive and yet it grows more and more in significance; whereas the life of the vulgar person is ostentatious but it loses more and more in significance until it becomes nothingness.
The life of the moral man is plain and yet not unattractive; it is simple and yet full of grace; it is easy and yet methodical. He knows that accomplishment of great things consists in doing little things well. He knows that great effects are produced by small causes. He knows the evidence and reality of what cannot be perceived by the senses. Thus he is enabled to enter into the world of ideas and morals.
In the Book of Songs it is said:
“How deep the fish may dive below,
And yet it is quite clearly seen.”
Therefore the moral man must examine into his own heart and see that he has no cause for self-reproach, that he has no evil thought in his mind. Wherein the more man is superior to other men consists even in that which is not seen by men.
In the Book of Songs it is said:
“In your secret chamber even you are judged;
See you do nothing to blush for,
Though but the ceiling looks down upon you.
Therefore the moral man, even when he is not doing anything, is serious; and, even when he does not speak, is truthful.
In the Book of Songs it is said: “All through the solemn rite not a word was spoken,
And yet all strife was banished from their hearts. ”
Hence the moral man, without the inducement of rewards, is able to make the people good; and without the show of anger, to awe them into fear more than if he had used the most dreadful instruments of punishment.
In the Book of Songs it is said:
“He makes no show of his moral worth,
Yet all the princes follow in his steps.”
Hence the moral man by living a life of simple truth and earnestness alone can help to bring peace and order in the world.
In the Book of Songs it is said:
“I’ll keep in mind the fine moral qualities which make no great noise or show.” Confucius remarked, “Among the means for the regeneration of mankind, those made with noise and show, are of the least importance.” In another place in the Book of Songs it is said, “His virtue is light as hair.” Still a hair is something material. “The workings of almighty God have neither sound nor smell.” There is nothing higher than that.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寶雞市鐵五處小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦