英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|《二十四孝·丁蘭刻木事親》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《二十四孝》全名《全相二十四孝詩選集》郭居業(yè)撰?!抖男ⅰ分螅嗬^又出現(xiàn)《日記故事大全二十四孝》、《女二十四孝》、《男女二十四孝》等勸孝書籍。楊伯峻在《經(jīng)書淺談》考證說:“元代郭守正將24位古人孝道的事輯錄成書,由王克孝繪成《二十四孝圖》流傳世間;清末,張之洞等人將之?dāng)U編至《百孝圖說》。應(yīng)園先生邀請(qǐng)為其86歲父親慶壽,陳少梅完全依照元代王克孝《二十四孝圖》內(nèi)容繪制了《二十四孝圖》卷,與之相比,徐操創(chuàng)作的《二十四孝史》則更具個(gè)性化。”

《二十四孝·丁蘭刻木事親》

漢丁蘭,幼喪父母,未得奉養(yǎng),而思念劬勞之恩,刻木為像,事之如生。其妻久而不敬,以針戲刺其指,血出。木像見蘭,眼中垂淚。蘭問得其情,遂將妻棄之。

詩曰:

刻木為父母,形容在日時(shí)。

寄言諸子侄,各要孝親闈。

Ding Lan Waited Upon the Statuettes of His Deceased Parents

Ding Lan of the Han Dynasty, found no opportunity to wait upon his parents, who died when he was young. As he thought of his parents and their hard work in breeding him, he had their pictures carved in the wood, and treated them as if they were alive. At first, his wife was quite respectful to the carved parents, but gradually, she became impatient and disrespectful, and pricked the fingers of the statuettes, and blood came out. When the statuettes saw Ding Lan, tears came down from their eyes. Ding Lan questioned his wife and got to know the truth, so he divorced his wife and drove her away from home.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市澄湖頤景園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦