《九日》是宋朝朱淑真的詩(shī)作。朱淑真(約1135~約1180),號(hào)幽棲居士,宋代女詩(shī)人,亦為唐宋以來(lái)留存作品最豐盛的女作家之一。南宋初年時(shí)在世,祖籍歙州(治今安徽歙縣),《四庫(kù)全書(shū)》中定其為“浙中海寧人”,一說(shuō)浙江錢(qián)塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫?yàn)槲姆ㄐ±?,因志趣不合,夫妻不睦,終致其抑郁早逝。又傳淑真過(guò)世后,父母將其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素?zé)o定論。
朱淑真·《九日》
去年九月愁何恨,重上心來(lái)益斷腸。
秋色夕陽(yáng)俱淡薄,閨情離思共凄涼。
征鴻有序全無(wú)信,黃菊多情更有香。
自覺(jué)年來(lái)清瘦了,懶將鸞鏡照容光。
The Double Ninth
Zhu Shuzhen
Last year on the Double Ninth I thought my sorrow knew no bounds.
This year it breaks my heart still more.
Autumn tints and setting sun both pale and weak;
Trace of tears, thoughts of parting both chill and bleak.
Though the migrating geese have come from afar, they bring no message,
Yellow chrysanthemums(1) hold scent but no feeling.
Lately I sense that I have grown gaunt,
But lack the strength to raise my phoenix mirror and check my reflection.
(1). Yellow chrysanthemums are a common metaphor for autumn.
(Sophie Volpp 譯)