英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌翻譯|詩經·《國風·齊風·猗嗟》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年06月24日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《齊風·猗嗟》是周代著名文學作品《詩經》中的詩歌。本詩是一首贊美一位少年射手的詩作。詩分三章,每章內容分為兩個部分,一是贊美形象之美,二是贊美技藝之高。

《詩經--國風·齊風·猗嗟》

猗嗟昌兮,頎而長兮。
抑若揚兮。美目揚兮。
巧趨蹌兮,射則臧兮。

猗嗟名兮,美目清兮。
儀既成兮。終日射侯。
不出正兮,展我甥兮。

猗嗟孌兮,清揚婉兮。
舞則選兮,射則貫兮。
四矢反兮,以御亂兮。

The Archer Duke

Fairest of all,
He's grand and tall.
His forehead high,
With sparking eye,
He's fleet of foot
And skilled to shoot.

His fame is high
With crystal eye.
In brave array
He shoots all day.
Each shot a hit,
No son's so fit.

He's fair and bright
With keenest sight.
He dances well,
Each shot will tell.
Four shots right go;
He'd quell the foe.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臨沂市紙箱廠家屬院英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦