這是作者被囚于宋國時所作。詞中的繚亂離愁不過是他宮廷生活結(jié)束后的一個插曲,由于當時已經(jīng)歸降宋朝,這里所表現(xiàn)的是他離鄉(xiāng)去國的錐心愴痛。這首詞感情真實,深沉自然,突破了花間詞以綺麗膩滑筆調(diào)專寫“婦人語”的風(fēng)格,是宋初婉約派詞的開山之作。
李煜 《相見歡·無言獨上西樓》
無言獨上西樓,
月如鉤,
寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,
理還亂,
是離愁,
別是一般滋味在心頭。
Sorrow of the Separation
(To the Tune of Xiangjianhuan)
Li Yu
Silent, solitary,
I step up the western tower.
The moon appears like a hook.
The lone parasol tree locks the clear autumn
in the deep courtyard.
What cannot be cut,
nor raveled,
is the sorrow of separation:
Nothing tastes like that to the heart.