《虞美人·宜州見(jiàn)梅作》是宋代文學(xué)家黃庭堅(jiān)的作品。此詞系作者被貶后所寫(xiě),全詞以詠梅為中心,把天涯與江南、垂老與少年、去國(guó)十年與平生作了一個(gè)對(duì)比性總結(jié),既表現(xiàn)出天涯見(jiàn)梅的喜悅,朝花夕拾的欣慰,又抒寫(xiě)不勝今昔之慨,表現(xiàn)出作者心中郁結(jié)的不平與憤懣。
黃庭堅(jiān) 《虞美人·宜州見(jiàn)梅作》
天涯也有江南信,
梅破知春近。
夜闌風(fēng)細(xì)得香遲,
不道曉來(lái)開(kāi)遍向南枝。
玉臺(tái)弄粉花應(yīng)妒,
飄到眉心住。
平生個(gè)里愿懷深,
去國(guó)十年老盡少年心。
The Beautiful Lady Yu
Huang Tingjian
Message comes from the south to the end of the sky,
When mumes burst open, spring is nigh.
At dead of night the wind is slight, your fragrance late.
Who knows at dawn your branches bloom at southern gate?
You're envied by powder of the Terrace of Jade;
You waft amid the brows and will not fade.
All my life long I love you with wine cup in hand;
My young heart oldens ten years away from homeland.