英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|黃庭堅(jiān)·《南鄉(xiāng)子·諸將說(shuō)封侯》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年06月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《南鄉(xiāng)子·諸將說(shuō)封侯》是宋代文學(xué)家黃庭堅(jiān)的作品。此詞作者對(duì)自己一生經(jīng)歷的風(fēng)雨坎坷,表達(dá)了無(wú)限深沉的感慨,對(duì)功名富貴予以鄙棄,抒發(fā)了縱酒頹放、笑傲人世的曠達(dá)之情。全詞用語(yǔ)質(zhì)樸,感情真摯,豪放中隱隱有一股凌厲之氣。

黃庭堅(jiān) 《南鄉(xiāng)子·諸將說(shuō)封侯》

諸將說(shuō)封侯,
短笛長(zhǎng)歌獨(dú)倚樓。
萬(wàn)事盡隨風(fēng)雨去,
休休,
戲馬臺(tái)南金絡(luò)頭。

催酒莫遲留,
酒味今秋似去秋。
花向老人頭上笑,
羞羞,
白發(fā)簪花不解愁。

Song of a Southern Country
Huang Tingjian

Generals talk of mobility or long;
I lean on balustrade, listening to flute song.
Everything will be gone with wind and rain,
In vain, in vain!
The golden bridle of the steed can't long remain.

Drink wine without delay!
It tastes as good now as last Mountain-Climbing Day.
Flowers would smile on an old man's head,
Blush and go red.
To rid of grief white hair with flowers will be wed.


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思平?jīng)鍪须娏|苑小區(qū)(崆峒東路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦