英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|蘇軾-《中秋月》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年06月04日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《中秋月》是北宋大文豪蘇軾的作品。這首小詩,題為“中秋月 ”,自然是寫“人好月圓”的喜悅;調(diào)寄《陽關(guān)曲 》,則又涉及別情。記述的是作者與其胞弟蘇轍久別重逢,共賞中秋月的賞心樂事,同時也抒發(fā)了聚后不久又得分手的哀傷與感慨。

《中秋月》

蘇軾

暮云收盡溢清寒,
銀漢無聲轉(zhuǎn)玉盤,
此生此夜不長好,
明月明年何處看?

Mid-autumn Moon
Su Shi

The evening clouds are gone, the air is cool and clear,
The Milky Way is mute, the moon a shining sphere.
This life and lovely night will not last long for me,
Then where shall I another year this bright moon see?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市前泥洼二區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦