英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ) ● 二十年重過(guò)南樓

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2020年07月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: SONG OF MORE SUGAR

糖多令

PASSING BY WUCHANG AGAIN

重過(guò)武昌

Reeds overspread the small island;

蘆葉滿汀洲,

A shallow stream girds the cold sand.

寒沙帶淺流。

After twenty years

二十年重過(guò)南樓。

I pass by the Southern Tower again.

柳下系舟猶未穩(wěn),

How many days have passed since I tied my boat

能幾日,

Beneath the willow tree! But Mid-Autumn Day nears.

又中秋?

On broken rocks of Yellow Crane,

黃鶴斷磯頭,

Do my old friends still remain?

故人曾到否?

The old land is drowned in sorrow new.

舊江山渾是新愁。

Even if I can buy laurel wine for you

欲買桂花同載酒,

And get afloat,

終不似,

Could our youth renew?

少年游。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思九江市開發(fā)區(qū)管委會(huì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦