英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ● 一枝閑暇出墻頭

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2020年05月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: SILK-WASHING STREAM

浣溪沙

INKY MUME BLOSSOMS

妙高墨梅

At dusk a boat is floating on the river wide,

日暮江空船自流,

Whose hermitage stands lonely by the riverside?

誰家院落近滄洲?

A branch of mume at leisure stretches o’er the wall.

一枝閑暇出墻頭。

The mume veiled in moonlight sends fragrance on the wing;

數(shù)朵幽香和月暗,

It longs for home, but only stays for coming spring.

十分歸意為春留。

The wind-stirred petals show their sorrow one and all.

風(fēng)撩片片是閑愁。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南通市文匯新村西區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦