At sunset on the Street of Red Birds did we meet;
We crossed the River Qinhuai on pleasure boat fleet;
You took off willow-down from hairpin with smile sweet.
Leaving your green-lit room, I come back to my bower,
Shaded by green plane leaves and red peony flower.
O could I but embrace you with moonlight in shower!
落日逢迎朱雀街,
共乘青舫渡秦淮,
笑捻飛絮卷金釵。
洞戶(hù)華燈歸別館,
碧梧紅藥掩蕭齋。
愿隨明月入君懷。