A creek full of duckweed
Girt with green willow trees,
On western shore I bade my parting friend goodbye.
When I came back, the moon hung low over the hill.
On mist-veiled-rill
Blows chilly breeze.
Leaning on painted gate
Again I wait
For my friend’s neighing steed;
I see gulls fly
Pair by pair
In cold air.
滿溪,
柳繞堤,
相送行人溪水西。
回時(shí)隴月低。
煙霏霏,
雨凄凄,
重倚朱門聽馬嘶。
寒鷗相對(duì)飛。