檻菊愁煙蘭泣露,
羅幕輕寒,
燕子雙飛去。
明月不諳離恨苦,
斜光到曉穿朱戶。
昨夜西風凋碧樹,
獨上高樓,
望盡天涯路。
欲寄彩箋兼尺素,
山長水闊知何處?
Orchids shed tears with doleful asters in mist grey;
Silk curtains chill, a pair of swallows fly away.
The moon, knowing not parting grief, sheds slanting light
Through crimson windows all the night.
Last night the western breeze blew withered leaves off trees.
I mount the tower high and strain my longing eye.
I’ll send a message to my dear,
But endless ranges and streams sever us far and near.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思涼山彝族自治州慶華景城(祁家屯巷3號)英語學習交流群