英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ) ●不如憐取眼前人

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2019年11月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

浣溪沙

一向年光有限身,

等閑離別易銷(xiāo)魂。

酒宴歌席莫辭頻。

滿(mǎn)目山河空念遠(yuǎn),

落花風(fēng)雨更傷春。

不如憐取眼前人。

TUNE: SILK-WASHING STREAM

 

What can a short-lived man do with the fleeting year

And soul-consuming separations from his dear?

Refuse no banquet when fair singing girls appear!

With hills and rills in sight, I miss the far-off in vain.

How can I bear the fallen blooms in wind and rain!

Why not enjoy the fleeting pleasure now again?


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思深圳市園博綠苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦