英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

英漢對(duì)照|王爾德詩(shī)選:給妻子:題我的一本詩(shī)集

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2018年12月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

To My Wife: With a Copy of My Poems


I can write no stately proem

As a prelude to my lay;

From a poet to a poem

I would dare to say.



For if of these fallen petals

One to you seem fair,

Love will waft it till it settles

On your hair.



And when wind and winter harden

All the loveless land,

It will whisper of the garden,

You will understand.


給妻子:題我的一本詩(shī)集



我寫(xiě)不出華麗的緒言

作為這些短歌的序曲;

我膽敢在此說(shuō)出的只是

一個(gè)詩(shī)人到一首詩(shī)。



倘若這些凋落的殘花

能有一朵你覺(jué)得美麗,

愛(ài)就會(huì)將它吹送,安息

在你的發(fā)絲。



當(dāng)北風(fēng)與冬天讓一切凝固,

一切變成愛(ài)的荒原,

它就會(huì)低訴花園的絮語(yǔ),

你就會(huì)恍然大悟。
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思湛江市書(shū)法局宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦