Impression
Le Réveillon
The sky is laced with fitful red,
The circling mists and shadows flee,
The dawn is rising from the sea,
Like a white lady from her bed.
And jagged brazen arrows fall
Athwart the feathers of the night,
And a long wave of yellow light
Breaks silently on tower and hall,
And spreading wide across the wold
Wakes into flight some fluttering bird,
And all the chestnut tops are stirred,
And all the branches streaked with gold.
印 象
除夕
天空交織著飄忽的紅,
一團團迷霧與陰影在飛翔,
黎明從海面冉冉升起,
像白膚淑女起身離開她的眠床。
鋸齒狀的銅箭落下,
洞穿黑夜的羽層,
一道長長的黃色光波
打破了塔頂與大廳的寂靜,
它漫過開闊的原野,
撲愣愣驚醒某只小鳥,
搖動了栗樹的尖梢,
每一根樹枝都抹上了黃金。