英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

英漢對照|王爾德詩選:致彌爾頓

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2018年11月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

To Milton



Milton! I think thy spirit hath passed away

From these white cliffs, and high-embattled towers;

This gorgeous fiery-coloured world of ours

Seems fallen into ashes dull and grey,

And the age changed unto a mimic play

Wherein we waste our else too-crowded hours:

For all our pomp and pageantry and powers

We are but fit to delve the common clay,

Seeing this little isle on which we stand,

This England, this sea-lion of the sea,

By ignorant demagogues is held in fee,

Who love her not: Dear God! is this the land

Which bare a triple empire in her hand

When Cromwell spake the word Democracy!




致彌爾頓



彌爾頓!我想你的精神已經(jīng)不在,

離開了白色懸崖和森嚴(yán)的高塔;

我們火紅的華麗世界看來

已經(jīng)淪落成尸灰,蒼白而沉悶,

時(shí)代也演變成了模仿的鬧劇,

其中耗費(fèi)了我們過多的光陰:

為了所有的盛典、壯觀和強(qiáng)力,

我們只配去鉆研普通的黏土,

看到我們站立的這個(gè)小島,

英格蘭,這頭海洋的雄獅,

被愚昧的蠱惑家所占據(jù),

他們并不愛她:親愛的上帝!

當(dāng)克倫威爾說出“民主”一詞,

這片土地曾是三島聯(lián)盟的帝國!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市海富大廈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦