英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌|葉芝:路邊的傻子 The Fool by the Roadside

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2018年07月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
雙語詩歌

The Fool by the Roadside

路邊的傻子

When all works that have 當所有從搖籃
From cradle run to grave 跑進墳墓的東西
From grave to cradle run instead; 又從墳墓跑回搖籃;
When thoughts that a fool 當一個傻子
Has wound upon a spool 纏在軸上的心思
Are but loose thread, are but loose thread; 不過是松散的絲線,松散的絲線。
When cradle and spool are past 當搖籃與線軸都成往事,
And I mere shade at last 而我,
Coagulate of stuff 也化作一個影子,
Transparent like the wind, 風一樣透明,
I think that I may find 那時,我想,我就可以找到
A faithful love, a faithful love. 一個忠誠的愛人,忠誠的愛人。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟南市青龍橋單位宿舍英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦