• <nobr id="ss944"></nobr><u id="ss944"></u><small id="ss944"><form id="ss944"></form></small>

    1. <source id="ss944"><del id="ss944"><ol id="ss944"></ol></del></source>
      
      
      
      
      英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
      > 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

      雙語(yǔ)詩(shī)歌|葉芝:情人谷 He Tells of a Valley Full of Lovers

      所屬教程:詩(shī)歌散文

      瀏覽:

      2018年07月07日

      手機(jī)版
      掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
      雙語(yǔ)詩(shī)歌

      He Tells of a Valley Full of Lovers

      情人谷

      I dreamed that I stood in a valley, and amid sighs, 我夢(mèng)到立于一座山谷,重重的嘆息聲中,
      For happy lovers passed two by two where I stood; 常有戀人行過(guò)我的身旁;
      And I dreamed my lost love came stealthily out of the wood 我夢(mèng)到我逝去的愛(ài)悄然從林間出現(xiàn),
      With her cloud-pale eyelids falling on dream-dimmed eyes: 夢(mèng)樣的瞳子,云樣的眼瞼。
      I cried in my dream, O women, bid the young men lay 我在夢(mèng)中呼喊:女人們啊,讓青年男子
      Their heads on your knees, and drown their eyes with your hair, 把頭枕在你們的膝上,再用長(zhǎng)發(fā)遮住他們雙眼,
      Or remembering hers they will find no other face fair 否則,他們?nèi)魬浧鹚哪?,便再不屑于別的女人,
      Till all the valleys of the world have been withered away. 除非這世上的所有山谷都蕩然無(wú)存。


      用戶搜索

      瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市千禧河畔Ⅱ號(hào)B區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

      網(wǎng)站推薦

      英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

      • 頻道推薦
      • |
      • 全站推薦
      • 推薦下載
      • 網(wǎng)站推薦