英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌 | 鷹(丁尼生)

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2018年06月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享



阿爾弗雷德·丁尼生


它用鐵鉤般的爪子抓住峭壁,
緊靠太陽卻獨(dú)居孤寂之地,
它屹立在蔚藍(lán)世界的懷抱里。

起皺的大海在它身下蠕動,
峭壁上它雙目炯炯,
如雷鳴閃電向下沖。

The Eagle

Alfred Tennyson


He clasps the crag with crooked hands;
Close to the sun in lonely lands,
ringed with the azure world, he stands.

The wrinkled sea beneath him crawls:
He watches from his mountain walls,
and like a thunderbolt he falls.
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市金源佳苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦