英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

經(jīng)典古詩(shī)詞英文翻譯78《桃源》——秦觀?????

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2018年06月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

經(jīng)典古詩(shī)詞英文翻譯78《桃源》中文版

秦觀??????????????????????????

醉漾輕舟,

信流引到花深處。

塵緣相誤,

無(wú)計(jì)花間住。

煙水茫茫,

千里斜陽(yáng)暮。?????????

山無(wú)數(shù),????????????

亂紅如雨,

不記來(lái)時(shí)路。

經(jīng)典古詩(shī)詞英文翻譯78《Peach Blossom Land》英文版

Qin Guan

Drunk, I let the skiff drift,

To the deep recesses of the blossom thicket.

Still tangled in the dusty world,

I can’t stay in this blossom wood.

The misty water is boundless,

The dusk slants over a thousand miles,?

The mountains are countless,

Like rainfall, riot the red petals.

I don’t remember my way here.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市錦繡豪門花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦