When I against myself with thee partake?
Do I not think on thee, when I forgot
Am of myself, all tyrant, for thy sake?
Who hateth thee that I do call my friend?
On whom frown'st thou that I do fawn upon?
Nay, if thou lour'st on me, do I not spend
Revenge upon myself with present moan?
What merit do I in myself respect,
That is so proud thy service to despise,
When all my best doth worship thy defect,
Commanded by the motion of thine eyes?
But, love, hate on, for now I know thy mind;
Those that can see thou lovest, and I am blind.
你怎能,哦,狠心的,否認(rèn)我愛(ài)你,
當(dāng)我和你協(xié)力把我自己厭惡?
我不是在想念你,當(dāng)我為了你
完全忘掉我自己,哦,我的暴主?
我可曾把那恨你的人當(dāng)朋友?
我可曾對(duì)你厭惡的人獻(xiàn)殷勤?
不僅這樣,你對(duì)我一皺起眉頭,
我不是馬上嘆氣,把自己痛恨?
我還有什么可以自豪的優(yōu)點(diǎn),
傲慢到不屑于為你服役奔命,
既然我的美都崇拜你的缺陷,
唯你的眼波的流徒轉(zhuǎn)移是聽(tīng)?
但,愛(ài)呵,盡管憎吧,我已猜透你:
你愛(ài)那些明眼的,而我是瞎子。