英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 143

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Lo! as a careful housewife runs to catch

  One of her feather'd creatures broke away,

  Sets down her babe and makes an swift dispatch

  In pursuit of the thing she would have stay,

  Whilst her neglected child holds her in chase,

  Cries to catch her whose busy care is bent

  To follow that which flies before her face,

  Not prizing her poor infant's discontent;

  So runn'st thou after that which flies from thee,

  Whilst I thy babe chase thee afar behind;

  But if thou catch thy hope, turn back to me,

  And play the mother's part, kiss me, be kind:

  So will I pray that thou mayst have thy 'Will,'

  If thou turn back, and my loud crying still.

  看呀,像一個(gè)小心翼翼的主婦

  跑著去追攆一只逃走的母雞,

  把孩子扔下,拚命快跑,要抓住

  那個(gè)她急著要得回來的東西;

  被扔下的孩子緊跟在她后頭,

  哭哭啼啼要趕上她,而她只管

  望前一直追攆,一步也不停留,

  不顧她那可憐的小孩的不滿:

  同樣,你追那個(gè)逃避你的家伙,

  而我(你的孩子)卻在后頭追你;

  你若趕上了希望,請(qǐng)回頭照顧我,

  盡媽媽的本分,輕輕吻我,很和氣。

  只要你回頭來撫慰我的悲啼,

  我就會(huì)禱告神讓你從心所欲。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思三亞市半山印象英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦