英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 13

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  O, that you were yourself! but, love, you are

  No longer yours than you yourself here live:

  Against this coming end you should prepare,

  And your sweet semblance to some other give.

  So should that beauty which you hold in lease

  Find no determination: then you were

  Yourself again after yourself's decease,

  When your sweet issue your sweet form should bear.

  Who lets so fair a house fall to decay,

  Which husbandry in honour might uphold

  Against the stormy gusts of winter's day

  And barren rage of death's eternal cold?

  O, none but unthrifts! Dear my love, you know

  You had a father: let your son say so.

  哦,但愿你是你自己,但愛(ài)呀,你

  終非你有,當(dāng)你不再活在世上:

  對(duì)這將臨的日子你得要準(zhǔn)備,

  快交給別人你那俊秀的肖像。

  這樣,你所租賃的朱顏就永遠(yuǎn)

  不會(huì)有滿期;于是你又將變成

  你自己,當(dāng)你已經(jīng)離開(kāi)了人間,

  既然你兒子保留著你的倩影。

  誰(shuí)肯讓一座這樣的華廈傾頹,

  如果小心地看守便可以維護(hù)

  它的光彩,去抵抗隆冬的狂吹

  和那冷酷的死神無(wú)情的暴怒?

  哦,除非是浪子;我愛(ài)呀,你知道

  你有父親;讓你兒子也可自豪。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市萊茵帝景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦