英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 5

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Those hours, that with gentle work did frame

  The lovely gaze where every eye doth dwell,

  Will play the tyrants to the very same

  And that unfair which fairly doth excel:

  For never-resting time leads summer on

  To hideous winter and confounds him there;

  Sap cheque'd with frost and lusty leaves quite gone,

  Beauty o'ersnow'd and bareness every where:

  Then, were not summer's distillation left,

  A liquid prisoner pent in walls of glass,

  Beauty's effect with beauty were bereft,

  Nor it nor no remembrance what it was:

  But flowers distill'd though they with winter meet,

  Leese but their show; their substance still lives sweet.

  那些時辰曾經(jīng)用輕盈的細(xì)工

  織就這眾目共注的可愛明眸,

  終有天對它擺出魔王的面孔,

  把絕代佳麗剁成龍鍾的老丑:

  因為不舍晝夜的時光把盛夏

  帶到猙獰的冬天去把它結(jié)果;

  生機(jī)被嚴(yán)霜窒息,綠葉又全下,

  白雪掩埋了美,滿目是赤裸裸:

  那時候如果夏天尚未經(jīng)提煉,

  讓它凝成香露鎖在玻璃瓶里,

  美和美的流澤將一起被截斷,

  美,和美的記憶都無人再提起:

  但提煉過的花,縱和冬天抗衡,

  只失掉顏色,卻永遠(yuǎn)吐著清芬。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廈門市陶然北岸英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦