I remember quite clearly now when the story happened. The autumn leaves were floating in 1)measure down to the ground, recovering the lake, where we used to swim like children, under the sun was there to shine. That time we used to be happy. Well, I thought we were. But the truth was that you had been 2)longing to leave me, not daring to tell me. On that precious night, watching the lake, vaguely 3)conscious, you said: “Our story is ending.”
我仍清晰地記得故事發(fā)生的時(shí)候。秋葉翻飛,飄落一地。我們?cè)?jīng)孩子般戲水暢游過(guò)的小湖蓋滿落葉,在太陽(yáng)下閃著光。那時(shí)我們幸福過(guò)。哦,我是這樣認(rèn)為的。可事實(shí)上你早就想離開(kāi)我,只是不敢告訴我罷了。在那美麗的夜晚,眼望湖水,恍惚中聽(tīng)見(jiàn)你說(shuō):我們的故事已到盡頭。
The rain was killing the last days of summer. You had been killing my last breath of love, since a long time ago. I still don’t think I’m gonna make it through another love story. You took it all away from me. And there I stand, I knew I was going to be the one left behind. But still I’m watching the lake, vaguely conscious, and I know my life is ending.
雨水扼殺著所剩無(wú)幾的夏日,而你很久以來(lái)也在扼殺我奄奄一息的愛(ài)。我仍不認(rèn)為自己會(huì)再去經(jīng)歷另一段愛(ài)情故事。你把一切都帶走了。我只有悄然佇立,早已明白自己將會(huì)是那個(gè)被遺棄的人。而我依然凝望著湖水,恍惚中,生命正離我而去。