英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

經(jīng)典古詩詞英譯漢《如夢令》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享

如夢令

Ru Meng Ling

昨夜雨疏風驟,

濃睡不消殘酒。

試問卷簾人,

卻道海棠依舊。

知否?

知否?

應(yīng)是綠肥紅瘦。

ast night the rain was scattered ,

The gusts strong ,

Deep slumber did not ease my hangover long .

I queried the one rolling up the blinds .

And was told the flowering crab apples have kept their prime .

Do you know ?

Do you know ?

Now is the time when green should be corpulent

And red should be gaunt .


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思江門市幸福市場英語學(xué)習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦