英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 >  內(nèi)容

MTV電影獎揭曉 《暮色3》五項大獎登頂

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

"The Twilight Saga: Eclipse" Sweeps the MTV Movie Awards

The Twilight Saga: Eclipse was the big winner at the 2011 MTV Movie Awards, picking up five gongs.

 

2011年MTV電影獎近日揭曉,《暮色3:月食》斬獲五項大獎,成為最大贏家。

 

Vampires proved more popular than wizards as Robert Pattinson and co-stars took home the coveted Best Movie award, beating Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1.

 

吸血鬼題材比巫師題材更受影迷歡迎。羅伯特•帕丁森和其他聯(lián)袂主演明星捧走了令人夢寐以求的最佳影片大獎,擊敗了熱門影片《哈利•波特與死亡圣器(上)》。

 

The hit movie also took home gongs for Best Female Performance for Kristen Stewart , Best Fight and Best Male Performance, which went to R-Pattz.

 

羅伯特•帕丁森和克里斯汀•斯圖爾特還憑借熱門影片《暮色3:月食》分別捧走了最佳男、女主角獎。此外,該片還斬獲最佳戰(zhàn)斗場面獎。

 

The pair, who are a couple in real life, also took home the Best Kiss award.

 

這對現(xiàn)實生活情侶還捧走了最佳親吻獎。

 

However, instead of kissing on stage, Pattinson ran into the audience and kissed co-star Taylor Lautner instead.

 

但帕丁森并未在臺上親吻女友,而是跑到觀眾席上親吻了明星搭檔泰勒•洛特。

 

Water for Elephants co-star Reese Witherspoon, 35, took home the coveted MTV Generation award.

 

《大象的眼淚》主演之一、現(xiàn)年35歲的瑞茜•威瑟斯彭獲得令人艷羨的世代獎。

 

During her acceptance speech, the Hollywood actress addressed the industry's younger actresses, to offer her advice.

 

在領(lǐng)獎時,這位好萊塢女星向演藝圈的年輕女星提出了建議。

 

"It's also possible to make it in Hollywood without a reality show," she said.

 

她說:“在好萊塢,不通過真人秀也能成名。”

 

And in an apparent dig at Gossip Girl's Blake Lively, she said: "And if you take naked pictures of yourself with your cell phone, you hide your face."

 

她還說:“如果你用手機自拍了裸照,那麻煩不要拍臉。”這顯然是在諷刺出演《緋聞女孩》的女星布萊克•萊弗利。

 

Reese was referring to controversial pictures that surfaced online last week, purportedly showing the actress posing naked in a series of self-portraits.

 

瑞茜•威瑟斯彭指的是上周網(wǎng)上曝光的一些有爭議的照片,據(jù)稱是布萊克•萊弗利自拍的裸照。

 

Blake has since said that the risqué snaps are "100% fake".

 

但布萊克已表態(tài)稱這些照片“百分之百作假”。

 

Justin Bieber picked up the Best Jaw-Dropping Moment accolade for his film, Never Say Never .

 

賈斯汀•比伯憑借《永不言敗》獲頒最驚人時刻獎。

 

The teen fought off competition from Black Swan, Jackass, Inception and 127 Hours to win his first MTV Award.

 

這位“小天王”擊敗了《黑天鵝》、《蠢蛋搞怪秀》、《盜夢空間》、和《127小時》等大片,贏得了他的首個MTV大獎。

 

Other highlights of the night include Emma Watson who debuted a never-seen-before clip from Harry Potter and the Deathly Hallows - Part 2 , which is due to be released in July this year.

 

艾瑪•沃特森還在現(xiàn)場首次公布了《哈利•波特與死亡圣器:上部》的一段視頻。該影片將在今年7月上映。

Vocabulary:

gong: 獎章;勛章

make it: 獲得成功

dig at: 諷刺,挖苦

risqué: daringly close to indelicacy or impropriety; off-color(表演、說話、笑話等有傷風化的)

accolade: any award, honor, or laudatory notice(表揚;獎勵;獎賞;榮譽)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市永定路甲4號院英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法經(jīng)典英文電影學英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦