It is known that Alexandria's Eastern Harbor was abandoned after another earthquake, in the eighth century, and was left untouched as an open bay. While modern port construction went ahead in the Western Harbor,that has left the ancient sites undisturbed below.
據(jù)悉,亞歷山大東港在第八世紀(jì)因一場(chǎng)地震被遺棄,從那時(shí)開(kāi)始它就從未被開(kāi)發(fā)過(guò),成為一個(gè)開(kāi)放的海灣。許多現(xiàn)代建筑物多建在西港。這就使東港水下的一些遺址免遭破壞。
"The findings from along the Egyptian coast will go on display at Philadelphia's Franklin Institute from June 5 to Jan. 2 in an exhibition titled 'Cleopatra: The Search for the Last Queen of Egypt. ", said Goddio, The exhibition will tour several other North American cities.
高迪奧表示,這次埃及女王古遺址的發(fā)現(xiàn)成果,將會(huì)從今年的6月5日至明年的1月2日在美國(guó)費(fèi)城富蘭克林研究所進(jìn)行展出,展出題目為“尋找最后一位埃及女王——埃及艷后”。該展覽也會(huì)相繼在北美其它一些城市進(jìn)行。