Thinking about joining the buy-to-let boom?
想不想買套房來(lái)出租?
?
Most new landlords look to buy their first property in a town they know. Usually that means where they live or perhaps somewhere they went to university or used to reside.
大多數(shù)新房東想要在熟悉的城鎮(zhèn)購(gòu)買第一套房產(chǎn),通常是居住地,上大學(xué)的地方,或者過去曾住過的地方。
?
But if your local area is not ideal for buy-to-let, you might wish to look to those towns and cities that generally produce the best income for landlords.
但如果當(dāng)?shù)貙?duì)購(gòu)房出租來(lái)說并不理想,也許你會(huì)想轉(zhuǎn)戰(zhàn)到能為房東帶來(lái)最佳收益的地區(qū)購(gòu)房。
?
HSBC’s annual survey found that the city of Manchester was Britain's buy-to-let hotspot. This was followed by Kingston-upon-Hull and Blackpool.
匯豐銀行的年度調(diào)查顯示,曼徹斯特是英國(guó)購(gòu)房出租的熱點(diǎn)。其次是赫爾河畔金斯頓和黑潭。