1、人或事物某方面的本來特點和原有 基礎(chǔ);
2、修養(yǎng),如政治和文化素質(zhì);
3、先天生理條件。
而實際 上,各種英文詞典對“quality”的解釋都涵蓋了這三個中文定義, 所以,用quality表示“素質(zhì)”也是一個完全合理的選擇。當然, 并非所有的“素質(zhì)”都能用它表示,這還要看具體的情境了。
那么,作為有素質(zhì)的人應(yīng)當具備那些品質(zhì)呢:
diligent/勤奮
upright/正直
honest/誠實
selfless/無私
moral/道德
言歸正傳,"素質(zhì)”用英文還可以這么說:
He wanted talents of high caliber, with advanced computer skills.
他希望招聘具備高級計算機技能的高素質(zhì)人才。
The foul-mouthed man really shows his poor upbringing.
那個說臟話的男人可真沒有素質(zhì)(指修養(yǎng))。
Those queue-jumpers are quite ill-mannered.
那些插隊的人真沒素質(zhì)。