英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

[口語(yǔ)]“私奔”英文怎么說(shuō)

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

2011年5月16日深夜,新浪微博用戶、鼎暉創(chuàng)業(yè)投資合伙人王功權(quán)在其微博宣布私奔,為愛(ài)放棄一切。這條微博被瞬時(shí)間傳播,國(guó)內(nèi)各大網(wǎng)站、論壇社區(qū)等也開(kāi)始熱議此話題。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

"To all friends and relatives, to all colleagues, I am giving up everything and eloping with Wang Qin," venture capitalist Wang Gongquan, 50, announced at 11:21 pm on Monday on Sina Weibo, China's equivalent to Twitter.

現(xiàn)年50歲的風(fēng)險(xiǎn)投資人王功權(quán)于本周一晚11點(diǎn)21分在新浪微博更新道:“各位親友,各位同事,我放棄一切,和王琴私奔了。”

從上文中,我們可以看到“私奔”的英文就是elope這個(gè)詞,其英文解釋為run away secretly with one's beloved(與自己所愛(ài)的人偷偷逃走)。“與某人私奔”可以用elope/run off with somebody來(lái)表示。Elope的名詞形式為elopement,例如:They have been the town talk ever since their elopement. (他們自私奔以來(lái)就一直是人們閑談的話題。)

在網(wǎng)絡(luò)上,有不少網(wǎng)友被二人為愛(ài)而不顧一切的精神所打動(dòng),驚呼原來(lái)世上還有pure love(純粹的愛(ài)),還做出各種rosy conjecture(美好的猜測(cè))。不過(guò),也有人表示兩人的elopement(私奔)可能只是marketing hype(市場(chǎng)炒作),并不值得關(guān)注。

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思溫州市華都名園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦