英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 口語實(shí)用 >  內(nèi)容

[口語]“板上釘釘”用英語怎么說?

所屬教程:口語實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
在日常會(huì)話中恰到好處地使用習(xí)慣用語能讓你的語言別有風(fēng)味。我們今天要學(xué)的習(xí)慣用語都包括“nail”這個(gè)詞。它作名詞時(shí)的意思是“釘子”,作動(dòng)詞時(shí)意為“用釘子釘”。
1. nail down

從字面上看,nail down意思是“釘下去”或者“釘牢”。如果把什么東西往下釘在地板上的話,那它的位置就固定不變,成了定局,可以引申為“敲定”,例如:

I nailed down a contract to sell a thousand cars. The customer signed all the papers and I've already faxed them back to you.

我敲定了一個(gè)出售一千輛汽車的合約。那位顧客簽了所有的文件,我已經(jīng)把文件用傳真發(fā)回給你了。

2. as hard as nails

As hard as nails字面意思是“像釘子一樣硬”。如果一個(gè)人像釘子一樣硬的話,那人想必既頑固強(qiáng)硬又無情無義,是個(gè)相當(dāng)難相處的人。例如:

They offered me a good job at that company but I hear that the boss is as hard as nails: one little mistake and you're out on the street the next day looking for a new job。

他們向我提供那家公司的一個(gè)很好的職位,但是我聽說他們的老板是個(gè)很難相處的人:只要你犯一個(gè)小錯(cuò),他馬上把你一腳踢出公司大門,讓你另謀生路。

3. another nail in your coffin

棺材在死者入殮后才用釘子釘上,所以棺材釘子是送人去地下長眠的。例如:

You really ought to stop smoking. Every cigarette you light up is another nail in your coffin.

你一定得戒煙,你每點(diǎn)上一枝香煙,就等于往墳?zāi)箍缃艘徊健?br />
這里的another nail in your coffin相當(dāng)于中文的“催命符”,意思是有害健康、危及生命的東西。實(shí)際上人們給香煙起的綽號(hào)就是coffin nail。

4. hit the nail on the head

木工敲釘子得正敲在它扁平的頂上,才能釘?shù)们〉胶锰帯K詇it the nail on the head用來表示“說話行事恰到好處、正中要害或者十分中肯”。例如:

Your analysis really hit the nail on the head.

你的分析確實(shí)一針見血。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宜春市宜城佳苑(高士路352號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦