蘋(píng)果的老大,果粉的偶像,史蒂夫·喬布斯先生再次因?yàn)閭€(gè)人身體狀況開(kāi)始休假,日常運(yùn)營(yíng)工作由首席運(yùn)營(yíng)官蒂姆·庫(kù)克接管。大家的關(guān)注點(diǎn),離開(kāi)老喬的蘋(píng)果能否把握好iPad2和iPhone5外,也還有久經(jīng)病痛折磨的喬布斯是否順利度過(guò)難關(guān),盡管這個(gè)老頭現(xiàn)在也才不到六十歲。
不過(guò)這些老生常談的話題并不是今天的關(guān)注點(diǎn),喬布斯在休假之前給蘋(píng)果員工發(fā)了一封郵件,這封郵件簡(jiǎn)明扼要,飽含對(duì)員工以及公司的熱情,實(shí)在是值得學(xué)習(xí)的榜樣:
Team:
各位團(tuán)隊(duì)成員(團(tuán)隊(duì)而不是公司職員):
At my request, the board of directors has granted me a medical leave of absence so I can focus on my health. I will continue as CEO and be involved in major strategic decisions for the company.
根據(jù)我的請(qǐng)求,董事會(huì)已經(jīng)批準(zhǔn)了我的病假(CEO 請(qǐng)假需要向董事會(huì)申請(qǐng)),因此我將專注于自己的健康問(wèn)題(請(qǐng)假原因)。我將繼續(xù)擔(dān)任CEO,并參與公司的重大戰(zhàn)略決策當(dāng)中(并不會(huì)完全脫離工作)。
I have asked Tim Cook to be responsible for all of Apple’s day to day operations. I have great confidence that Tim and the rest of the executive management team will do a terrific job executing the exciting plans we have in place for 2011.
我已經(jīng)要求蒂姆·庫(kù)克負(fù)責(zé)所有蘋(píng)果的日常運(yùn)營(yíng)。我非常有信心蒂姆以及其他的管理團(tuán)隊(duì)成員將良好的完成我們制定的2011年計(jì)劃(假期工作安排和預(yù)期)。
I love Apple so much and hope to be back as soon as I can. In the meantime, my family and I would deeply appreciate respect for our privacy.
我非常愛(ài)蘋(píng)果公司,希望能夠盡早回到工作當(dāng)中。同時(shí),我的家人和我將非常感謝各位尊重我的隱私。(祝愿和感謝)
Steve
史蒂夫
短短的三段文字,把請(qǐng)假原因、工作安排敘述地清清楚楚,絲毫不顯累贅。這也許是很多公司郵件所缺少的,少一點(diǎn)套話,看看那些所謂的內(nèi)部泄漏郵件,我們還有很多值得提升。