高級(jí)聽力面向著高階的英語學(xué)習(xí)者,其中,VOA新聞作為英語母語者的常用廣播,其語速、語法、詞匯等都有一定難度,適合資深學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí),大大提升聽力水平。下面結(jié)合MP3和下方的原文及翻譯,一起來挑戰(zhàn)一下吧!
聽力原文及翻譯
Our story today is called "Luck". It was written by Mark Twain. Here is Shep O'Neill with the story.
今天我們的故事叫做《運(yùn)氣》。這是馬克·吐溫寫的。以下是 Shep O'Neill 的故事。
"I was at a dinner in London, given in honor of one of the most celebrated English military men of his time. I do not want to tell you his real name and title. I will just call him Lieutenant General Lord Arthur Scorsby. I cannot describe my excitement when I saw this great and famous man. There he sat, the man himself, in person, all covered with medals. I could not take my eyes off him. He seemed to show the true mark of greatness. His fame had no effect on him. "
“我當(dāng)時(shí)在倫敦參加晚宴,以紀(jì)念當(dāng)時(shí)英國最著名的軍人之一。我不想告訴你他的真實(shí)姓名和頭銜。我只想稱他為亞瑟·斯科斯比勛爵中將。當(dāng)我看到這位偉大而著名的人時(shí),我無法形容我的激動(dòng)之情。他本人就坐在那里,身上掛滿了勛章。我無法將目光從他身上移開。他似乎展現(xiàn)了真正的偉大標(biāo)志。他的名氣對(duì)他沒有影響?!?/p>
"The hundreds of eyes watching him, the worship of so many people, did not seem to make any difference to him. Next to me sat the clergyman, who was an old friend of mine. He was not always a clergyman. During the first half of his life, he was a teacher in the military school at Woolwich. There was a strange look in his eye as he leaned toward me and whispered, 'Privately, he is a complete fool.' He meant, of course, the hero of our dinner.
“數(shù)百雙眼睛注視著他,如此多的人崇拜他,對(duì)他似乎沒有任何影響。坐在我旁邊的是一位牧師,他是我的一位老朋友。他并不總是當(dāng)牧師。在他生命的前半段,他是伍爾維奇軍事學(xué)校的一名教師。他眼神奇怪地向我靠過來,低聲說,‘私下里,他是個(gè)十足的傻瓜?!?dāng)然,他指的是我們晚宴上的英雄。
"This came as a shock to me. I looked hard at my friend. I could not have been more surprised if he had said the same thing about Napoleon, or Socrates, or Solomon. But I was sure of two things about the clergyman: he always spoke the truth, and his judgment of men was good. Therefore, I wanted to find out more about our hero as soon as I could. Some days later, I got a chance to talk with the clergyman, and he told me more. "These are his exact words.
“這讓我很震驚。我仔細(xì)地看著我的朋友。如果他對(duì)拿破侖、蘇格拉底或所羅門說了同樣的話,我一定不會(huì)感到更驚訝。但我對(duì)這位牧師有兩點(diǎn)確信:他總是說真話,他對(duì)人的判斷力很好。因此,我想盡快了解更多關(guān)于我們這位英雄的信息。幾天后,我有機(jī)會(huì)和這位牧師交談,他告訴了我更多?!斑@些是他的原話。
以上就是本期高級(jí)聽力VOA新聞聽力練習(xí),希望對(duì)您的聽力水平有所幫助。每日?qǐng)?jiān)持收聽本欄目,聽、說英文新聞將不再成為問題!您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語水平。