As an admissions counselor for a state university,I took a call from an furious mother demanding to know why her daughter had been turned down. Avoiding any mention of the transcript full of D's,I explained that her daughter just wasn't as"competitive" as the admitted class."Why doesn't she try another school for a year and then transfer" I suggested.
"Another school!" exclaimed the mom."Have you seen her grades"
我是一所州立大學(xué)的招生顧問(wèn),接到一個(gè)憤怒的母親打來(lái)的電話,要求知道為什么她的女兒沒(méi)有被錄取。我避免說(shuō)她女兒的成績(jī)單上全是D,只是解釋說(shuō)她的女兒不像其他被錄取的學(xué)生那樣"有競(jìng)爭(zhēng)性"。我建議說(shuō):"你女兒可以先到別的學(xué)校學(xué)一年,然后再轉(zhuǎn)學(xué)。"
那媽媽大喊道:"轉(zhuǎn)學(xué)? 你沒(méi)看見她的成績(jī)嗎?"
counselor n. 輔導(dǎo)員 furious a. 狂暴的,強(qiáng)烈的 transcript n. 成績(jī)單