英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)幽默 >  內(nèi)容

看笑話學(xué)英語(yǔ):Is he dying? 他就要死了嗎?

所屬教程:英語(yǔ)幽默

瀏覽:

2022年05月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Is he dying? 他就要死了嗎?

英語(yǔ)笑話

A man was sitting in a bar with tears streaming down his face. A friend walked in and asked why he was so unhappy. The weeping one said, "The doctor has just told me I'll have to take these tablets for the rest of my life."

Cheerfully , his friend pointed out that many people have to take tablets every day of their life.

Sure, came the reply, "but he only gave me ten."

中文翻譯

一個(gè)男人坐在酒吧里痛哭流淚。一個(gè)朋友走進(jìn)來(lái)問(wèn)他為什么這么不開(kāi)心。那人哭著說(shuō):“剛才醫(yī)生告訴我,在我的余生里都要吃這些藥片?!?/p>

他的朋友很輕松地指出,許多人一輩子每天都要吃藥。

“當(dāng)然,”男人回答說(shuō),“但是他只給了我十片。”

詞匯點(diǎn)睛

tear [t??(r)] n. 淚水,眼淚

stream down 流下來(lái)

weeping [?wi?p??] adj. 哭泣的

tablet [?t?bl?t] n. 藥片

cheerfully [?t???f?li] adv. 高興地,愉快地

point out 指出

口語(yǔ)實(shí)踐

A How can I take the medicine?

B One tablet three times daily.

A 這藥我該怎么吃?

B 一天三次,一次一片。

★medicine [?medsn] n. 藥,內(nèi)服藥

★daily [?de?l?] adv. 每日,天天

A What are the side effects of this drug?

B This drug might make you drowsy.

A 這種藥有什么副作用?

B 這藥片可能會(huì)使你昏昏欲睡。

★side effect 副作用

★drug [dr?g] n. 藥

★drowsy [?dra?zi] adj. 昏昏欲睡的

A This is a prescription drug. Do you have a prescription for this, sir?

B Yes. Here you go.

A 這是處方藥。您有這種藥的處方嗎,先生?

B 有。給你。

★prescription [pr??skr?p?n] n. 處方,藥方

A What do you need to treat?

B I need some medicine for my toothache.

A 你需要治療什么?

B 我想買點(diǎn)兒治牙疼的藥。

★toothache [?tu?θe?k] n. 牙痛

笑話文化解讀

在美國(guó),除非病人出現(xiàn)緊急情況需要到大醫(yī)院搶救,居民一般都是找家庭醫(yī)生或到社區(qū)醫(yī)院看病。家庭醫(yī)生或社區(qū)醫(yī)生對(duì)病人做初步診斷,如果無(wú)法治療,則建議病人去某家醫(yī)院的某科去進(jìn)一步診治。對(duì)于一般的常見(jiàn)病,社區(qū)醫(yī)生可以開(kāi)處方藥,病人持處方去藥店買藥。

美國(guó)的藥品分為兩大類,一類為處方藥,另一類為非處方藥。處方藥包括:副作用和活性等有待進(jìn)一步觀察的上市新藥、可產(chǎn)生依賴性的藥物(如嗎啡類鎮(zhèn)痛藥及某些安眠藥等)、本身毒性較大的藥物(如抗癌藥等),還有必須由醫(yī)生確診并指導(dǎo)才能服用的藥物(如心血管疾病類藥等),消炎用的抗生素和注射劑、安眠類藥品也屬此類。處方藥只有持醫(yī)生處方才能從藥房買到,并須在醫(yī)生指導(dǎo)下使用。

非處方藥指不用醫(yī)生的診斷和處方,消費(fèi)者可根據(jù)自己掌握的醫(yī)藥知識(shí)購(gòu)買,但美國(guó)對(duì)非處方藥的管理也非常嚴(yán)格。美國(guó)食品與藥品管理局規(guī)定,所有生產(chǎn)非處方藥的廠家必須將標(biāo)簽統(tǒng)一化,藥品說(shuō)明要簡(jiǎn)單易懂,不得使用過(guò)于專業(yè)的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)。除詳細(xì)說(shuō)明服用方法和用量外,還要特別指出此藥有哪些副作用、非活性成分及可能對(duì)哪些人群會(huì)造成過(guò)敏等。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣元市南街英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦