英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)幽默 >  內(nèi)容

經(jīng)濟(jì)學(xué)及經(jīng)濟(jì)學(xué)家逸聞趣事:我任期內(nèi)唯一穩(wěn)定的東西

所屬教程:英語(yǔ)幽默

瀏覽:

2020年08月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

42. The Only Stable Thing in My Administration

The stock market crash in 1929 and the subsequent Great Depression made for【1】 an eventful 【2】 presidency. Herbert Hoover, lamenting 【3】 his unfortunate situation, once pointed from the South Portico of the White House toward the Washington Monument. "This, apparently," he declared, "is the only stable thing in my administration."

我任期內(nèi)唯一穩(wěn)定的東西

1929年股票市場(chǎng)的崩盤(pán)以及隨之而來(lái)的大蕭條,讓時(shí)任美國(guó)總統(tǒng)的任期成了多事之秋。赫伯特·胡佛很為自己的不幸處境而悲傷,他曾經(jīng)站在白宮的南門(mén)廊里指著對(duì)面的華盛頓紀(jì)念碑說(shuō):“很顯然,那是我任期內(nèi)唯一一件穩(wěn)定的東西。”

背景知識(shí)與點(diǎn)評(píng)

·赫伯特·胡佛(1874—1964)是美國(guó)采礦工程師和政治家,美國(guó)第31任總統(tǒng)(1929—1933)。胡佛1895年畢業(yè)于斯坦福大學(xué)。1921年在卡爾文·柯立芝政府里任商業(yè)部長(zhǎng)。1928年成功當(dāng)選美國(guó)總統(tǒng)。胡佛上臺(tái)后,正趕上世界性的經(jīng)濟(jì)危機(jī),美國(guó)經(jīng)濟(jì)墜入深淵,這使他原來(lái)懷有的依靠美國(guó)科學(xué)潛力來(lái)開(kāi)辟一個(gè)“新時(shí)代”的愿望破滅。盡管他進(jìn)行了不少努力,但危機(jī)一天天加重。1932年大選中,他被羅斯福擊敗。

·時(shí)勢(shì)造英雄,但是時(shí)勢(shì)也在磨煉英雄。奧巴馬上任后接手的也是一個(gè)爛攤子,但是他不抱怨,而是不斷在進(jìn)取。和當(dāng)年胡佛不愿意動(dòng)用政府財(cái)政力量來(lái)刺激經(jīng)濟(jì)相反,奧巴馬大膽采取擴(kuò)張性財(cái)政政策,終于讓下滑的經(jīng)濟(jì)在2010年第一季度企穩(wěn)并開(kāi)始回升。

英語(yǔ)知識(shí)鏈接

【1】 make for:導(dǎo)致,造成

【2】 eventful:變故多的,多事的;重要的

【3】 lament:(為…)哀悼,悲傷


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市新城海上名園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦