I hired a drummer to entertain my customers in my nightclub. After several performances, I discovered the drummer had walked away with some of my valuables. I notified police, who arrested him. Desperate for another drummer, I called a friend who knew some musicians. “What happened to the drummer you had?” he asked me. “I had him arrested,” I replied. We said good-bye and hung up. A few minutes later my friend called back and asked, “How badly did he play?”
我雇了一個(gè)鼓手到我的夜總會(huì)來(lái)給顧客演出。演了幾場(chǎng)以后,我發(fā)現(xiàn)這個(gè)鼓手偷了我一些值錢(qián)的東西溜走了。我報(bào)告了警察,把他抓了起來(lái)。我急于尋找另一個(gè)鼓手來(lái)演出,就打電話給一個(gè)認(rèn)識(shí)音樂(lè)家的朋友。他問(wèn)我:“上一個(gè)鼓手怎么啦?”我回答說(shuō):“我讓他們把他抓起來(lái)了。”我們互相道了別,掛上了電話。過(guò)了幾分鐘,這個(gè)朋友又打電話過(guò)來(lái)問(wèn):“那個(gè)鼓手演奏得有多糟?”