230 My tail's wagging 我在搖尾巴呢
On the way home from my job at the pet boarding kennel, I stopped at the grocery store. I was on line at the checkout counter with a full cart when I noticed a man on a longer line buying only two items. Without thinking, I did what I always do when calling to another of God's creatures—I whistled at him and commanded, “Come!” As the man got in line in front of me, he grumbled, “Lucky for you my tail's wagging.”
我從寵物狗寄宿站下班回家,途中在雜貨店停留。我推著滿滿一車東西等著交款。這時(shí)候我看見一個(gè)人只買兩樣?xùn)|西卻排在更長(zhǎng)的隊(duì)伍里。我不假思索地用我所習(xí)慣的招呼上帝的另一種所造物的方式,對(duì)他吹口哨并且命令“來!”當(dāng)那個(gè)人排到我這一隊(duì),并且插在我前面的時(shí)候,嘴里還嘟囔著說:“算你運(yùn)氣,我在搖尾巴呢。”