新概念英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 新概念英語(yǔ) > 新概念英語(yǔ)mp3 > 新概念英語(yǔ)第二冊(cè)(美音版) >  第80篇

新概念英語(yǔ)第二冊(cè)Lesson 80 The Crystal Palace水晶宮(精講)

所屬教程:新概念英語(yǔ)第二冊(cè)(美音版)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/44/80.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


Lesson 80
The Crystal Palace
水晶宮
First listen and then answer the question.
聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。
How many people visited the Great Exhibition of 1851?
Perhaps the most extraordinary building of the nineteeth century was the Crystal Palace, which was built in Hyde Park for the Great Exhibition of 1851. The Crystal Palace was different from all other buildings in the world, for it was made of iron and glass. It was one of the biggest buildings of all time and a lot of people from many countries came to see it. A great many goods were sent to the exhibition from various parts of the world. There was also a great deal of machinery on display. The most wonderful piece of machinery on show was Nasmyth's steam hammer. Though in those days, traveling was not as easy as it is today, steam boats carried thousands of visitors across the Channel from Europe. On arriving in England, they were taken to the Crystal Palace by train. There were six million visitors in all, and the profits from the exhibition were used to build museums and colleges. Later, the Crystal Palace was moved to South London. It remained one of the most famous buildings in the world until it was burnt down in 1936.
New words and expressions 生詞和短語(yǔ)
palace n. 宮殿
extraordinary adj. 不平常的,非凡的
exhibition n. 展覽
iron n. 鐵
various adj. 各種各樣的
machinery n. 機(jī)器
display n. 展覽
steam n. 蒸汽
profit n. 利潤(rùn)
college n. 學(xué)院

 

參考譯文
19世紀(jì)最不尋常的建筑也許要數(shù)水晶宮了,它是為1851年的“世界博覽會(huì)”而建在海德公園的。這座水晶宮不同于世界上所有的其他建筑,因?yàn)樗怯娩摵筒AЫǔ傻?。它是有史以?lái)最高大的建筑物之一,因此,人們從各個(gè)國(guó)家紛紛前來(lái)參觀。大量的商品從世界各地運(yùn)送到了博覽會(huì),參展的還有很多機(jī)器,其中最奇妙的是內(nèi)史密斯的蒸汽錘。盡管在當(dāng)時(shí)旅行不像現(xiàn)在這么容易,但汽船還是把成千上萬(wàn)的參觀者從歐洲大陸送過(guò)了英吉利海峽。一到英國(guó),火車(chē)就把他們送到了水晶宮。參觀的人數(shù)總共是600萬(wàn)。博覽會(huì)的贏利用來(lái)建造博物館和高等學(xué)校。后來(lái),“水晶宮”被移到了倫敦南部。在1936年被焚毀之前,它一直是世界上最著名的建筑物之一。

1
我們正在學(xué)習(xí)的是新概念美音版,
傳統(tǒng)版本(英式發(fā)音)的音頻音頻播放

2
本課的視頻講解:點(diǎn)擊觀看

全部:新概念英語(yǔ)第二冊(cè)視頻

3
詞匯速記新概念英語(yǔ)詞匯隨身聽(tīng)速記手冊(cè)2 第79-81課

相關(guān)文章
“新概念”介紹
學(xué)英語(yǔ)為什么要選新概念?
新概念第2冊(cè)——構(gòu)建英語(yǔ)的基石
為什么專家提倡背誦新概念

相關(guān)下載
音頻和文本下載,請(qǐng)看播放器右側(cè)。
新概念英語(yǔ)第二冊(cè)電子書(shū)下載:新概念第二冊(cè)pdf電子書(shū)

更多新概念文本類(lèi)資料下載

學(xué)習(xí)交流

新概念學(xué)習(xí)交流:https://bbs.tingclass.net/forum-79-1.html
下載錄音軟件:https://bbs.tingclass.net/thread-11915-1-1.html

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思遵義市茍家井市場(chǎng)住宅樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦