影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 老友記 > 老友記第一季 >  第20篇

老友記第一季The One With the Evil Orthodontist

所屬教程:老友記第一季

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/28/20.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The One With the Evil Orthodontist

[Scene: Monica and Rachel's, everyone is there.]

Chandler: I can't believe you would actually say that. I would much rather be Mr.Peanut than Mr.Salty.

Joey: No way! Mr.Salty is a sailor, all right, he's got to be, like, thetoughest snack there is.

Ross: I don't know, you don't wanna mess with corn nuts. They're craaazy.

Monica: (looking out of the window) Oh my God. You guys! You gotta come see this! There's some creep out there with a telescope!

Ross: I can't believe it! He's looking right at us!

Rachel: Oh, that is so sick.

Chandler: I feel violated. And not in a good way.

Phoebe: How can people do that?... (All but Phoebe walk away from the window in disgust.) Oh, you guys, look! Ugly Naked Guy got gravity boots!

Opening Credits

[Scene: Central Perk, everyone but Rachel is there.]

Chandler: I am telling you, years from now, schoolchildren will study it as one of the greatest first dates of all time. It was unbelievable! We could totally be ourselves, we didn't have to play any games...

Monica: So have you called her yet?

Chandler: Let her know I like her? What are you, insane? (The girls make disgusted noises.) It's the next day! How needy do I want to seem? (To the guys) I'm right, right?

Joey and Ross: Oh, yeah. Yeah. Let her dangle.

Monica: I can't believe my parents are actually pressuring me to find one of you people.

Phoebe: Oh, God, just do it! (Grabbing the phone.) Call her! Stop being so testosteroney!

Chandler: Which, by the way, is the real San Francisco treat. (Calls her, then hurriedly hangs up.) I got her machine.

Joey: Her answer machine?

Chandler: No, interestingly enough her leaf blower picked up.

Phoebe: So, uh, why didn't you say anything?

Chandler: Oh, no-no-no-no. Last time I left a spontaneous message I ended up using the phrase "Yes indeedy-o."

Monica: Look look! It's Rachel and Barry. No, don't everybody look at once!

Ross: Okay, okay, what's going on?

Phoebe: Okay, they're just talking...

Ross: Yeah, well, does he look upset? Does he look like he was just told to shove anything?

Phoebe: No, no actually, he's smiling.. and... Oh my God, don't do that!!

Ross: What? What? What?!

Phoebe: That man across the street just kicked that pigeon! (Rachel enters.) Oh!

Chandler: (bluffing) And basically, that's how a bill becomes a law.

All: Oh!... Right!

Chandler: Hey Rach!

Monica: How'd it go?

Rachel: Y'know, it was, uh.. it was actually really great. He took me to lunch at the Russian Tea Room, and I had that chicken, where y'know you poke it and all the butter squirts out...

Phoebe: Not a good day for birds...

Rachel: Then we took a walk down to Bendall's, and I told him not to, but he got me a little bottle of Chanel...

Ross: That's nice... now, was that before or after you told him to stop calling, stop sending you flowers and to generally leave you alone, hmm?

Rachel: Right,.. well,.. we never actually got to that... Oh, it was just so nice to see him again, y'know? It was comfortable, it was familiar... it was just nice!

Ross: That's, that's nice twice!

Monica: Rachel, what's going on? I mean isn't this the same Barry who you left at the altar?

Joey: Duh, where've you been?

Rachel: Yeah, but it was different with him today! And he wasn't, like, Orthodontist Guy, y'know? I mean, we had fun! Is there anything wrong with that?

(Ross 'prompts' Chandler by hitting him on the arm.)

Chandler: Yes!

Rachel: Why?

Chandler: I have my reasons.

Monica: Okay, how about the fact that he's engaged to another woman, who just happens to be your ex-best friend?

Rachel: All right. All right, all right, all right, all right, I know it's stupid! I will go see him this afternoon, and I will just put an end to it!

[Scene: Barry's Office, the post-coital Barry and Rachel are recovering on the chair.]

Rachel: Wow... Wow!

Barry: Yeah.

Rachel: I'm not crazy, right? I mean, it was never like that.

Barry: Nooo, it wasn't.

Rachel: Ooh, and it's so nice having this little sink here...

[Scene: Monica and Rachel's, everyone is there except Rachel.]

Chandler: (on phone, reading from a script) Oh, Danielle! I wasn't expecting the machine... Give me a call when you get a chance. (Rattles some dishes) Bye-bye. (Hangs up.) Oh God!

Monica: That's what you've been working on for the past two hours?!

Chandler: Hey, I've been honing!

Ross: What was with the dishes?

Chandler: Oh, uh.. I want her to think I might be in a restaurant.. y'know? I might have some kind of life, like I haven't been sitting around here honing for the past few hours.

Monica: (looking out the window) Look look! He's doing it again, the guy with the telescope!

Phoebe: Oh my God! (Walks to the window) Go away! (Gesturing.) Stop looking in here!

Monica: Great, now he's waving back.

Joey: Man, we gotta do something about that guy. This morning, I caught him looking into our apartment. It creeps me out! I feel like I can't do stuff!

Monica: What kinda stuff?

Joey: Will you grow up? I'm not talking about sexy stuff, but, like, when I'm cooking naked.

Phoebe: You cook naked?

Joey: Yeah, toast, oatmeal... nothing that spatters.

(A pause as they look at Chandler.)

Chandler: What are you looking at me for? I didn't know that.

[Scene: Barry's Office, Rachel and Barry are getting married.]

Barry: What's the matter?

Rachel: Oh, it's just... Oh, Barry, this was not good.

Barry: No, it was. It was very very good.

Rachel: Well, what about Mindy?

Barry: Oh, way, way better than Mindy.

Rachel: No, not that, I mean, what about you and Mindy?

Barry: Well, if you want, I'll just—I'll just break it off with her.

Rachel: No. No-no-no-no, no. I mean, don't do that. Not, I mean not for me.

Bernice: (over intercom) Dr. Farber, Bobby Rush is here for his adjustment.

Barry: (into intercom) Thanks, Bernice. (To Rachel) Let's go away this weekend.

Rachel: Oh, Barry..! Come on, this is all way too..

Barry: We can, we can go to Aruba! When I went there on what would have been our honeymoon, it was, uh... it was really nice. You would've liked it.

(Pause as Rachel realises...)

Rachel: I had a bra.

(Barry finds it draped on a cupboard and gives it to Rachel, they kiss as Bobby enters.)

Bobby: Hey, Dr. Farber.

(Rachel and Barry quickly split and pretend Barry is examining Rachel's mouth.)

Barry: All right Miss Green, everything looks fine... Yep, I think we're starting to see some real progress here.

(Bobby looks on, deadpan.)

Rachel: What?!

Bobby: I'm twelve, I'm not stupid.

(Rachel glares at him.)

[Scene: Monica and Rachel's, Chandler enters clutching his phone.]

Chandler: Can I use your phone?

Monica: Yeah.. uh, but for future reference, that thing in your hand can also be used as a phone.

(Chandler dials his own phone and it rings.)

Chandler: Yes, it's working! Why isn't she calling me back?

Joey: Maybe she never got your message.

Phoebe: Y'know, if you want, you can call her machine, and if she has a lot of beeps, that means she probably didn't get her messages yet.

Chandler: Y'don't think that makes me seem a little...

Ross: ...desperate, needy, pathetic?

Chandler: Ah, you obviously saw my personal ad.

(He calls and quickly hangs up.)

Phoebe: How many beeps?

Chandler: She answered.

Monica: Y'see, this is where you'd use that 'hello' word we talked about.

Chandler: I'm not gonna talk to her, she obviously got my message and is choosing not to call me. Now I'm needy and snubbed. God, I miss just being needy.

(Rachel enters.)

All: Hey! Hi!

Phoebe: How'd he take it?

Rachel: Pretty well, actually... (Wandering into the kitchen.)

Monica: (wandering in after her) Uh, Rach... how come you have dental floss in your hair?

Rachel: Oh, do I?

Monica: Uh huh.

Rachel: (in a low voice) We ended up having sex in his chair.

Monica: You had sex in his chair?!... I said that a little too loudly, didn't I?

Ross: You-you had what?

Phoebe: Sex in his chair.

Ross: What, uh... what were you thinking?

Rachel: I don't know! I mean, we still care about each other. There's a history there. 'S'like you and Carol.

Ross: No! No no, it is nothing like me and Carol!

Rachel: Please. If she said to you, "Ross, I want you on this couch, right here, right now," what would you say?

(Ross flounders.)

Chandler: If it helps, I could slide over.

Ross: It's, it's, it's, uh, a totally diferent situation! It's, it's apples and oranges, it's, it's orthodontists and lesbi- I gotta go.

Phoebe: Where are you going?

Ross: (leaving) I just have to go, all right? Do I need a reason? Huh? I mean I have things to do with my life, I have a jam packed schedule, and I am late- for keeping up with it. Okay?

(Ross exits, a phone rings, and Chandler dives for his phone.)

Chandler: Hello? Hello?

(Rachel picks up their phone and the ringing stops. As she talks on the phone, an elaborate visual gag is spun out which is too difficult to describe in words.)

Rachel: (on phone) Hello?(Listens) Mindy! Hi! Hey, how are you? (Listens) Yes, yes, I've heard, congratulations, that is so great. (Listens) Really? (Listens) Oh. (Listens) Okay. Okay, well I'm working tomorrow, but if you want you can, you can, you can come by and... (Listens) Okay... (Listens) Great... (Listens) Great... (Listens) All right, so I'll, so I'll see you tomorrow! (Listens) Okay.. (Listens) Okay... (Listens) Bye. (Hangs up and sits down heavily.) Oh God. Oh God. Oh God.

Chandler: So how's Mindy?

Rachel: Oh, she wants to see me tomorrow...Oh, she sounded really weird, I gotta call Barry... (Does so, on phone) Hi, it's me, I just.. Mindy!! Mindy! Hi! No, I figured that's where you'd be!

Commercial Break

[Scene: Monica and Rachel's, the next morning. Chandler is sitting and staring at his phone. Monica enters and creeps up next to Chandler.]

Monica: Brrrrrrr!

(Chandler clutches at his phone before realising.)

Chandler: Hell is filled with people like you.

Joey: (entering) He's back! The peeper's back!

(Rachel enters from her room.)

Joey: (ducking) Get down!

Rachel: Get down?

Chandler: ...And boogie!

Rachel: Thanks, but I gotta go to work and get my eyes scratched out by Mindy.

Monica: Relax. Y'know, she may not even know.

Rachel: Please. I haven't heard from her in seven months, and now she calls me? I mean, what else is it about? Oh! She was my best friend, you guys! We went to camp together... she taught me how to kiss..

Joey: (intrigued) Yeah?

Rachel: And now, y'know, I'm like... I'm like the other woman! I feel so..

Joey: ..Naughty!

Rachel: Right, I'll see you guys later...

Joey: Oh, hold up, I'll walk out with you. Now, Rach, when she taught you to kiss, you were at camp, and.. were you wearing any kinda little uniform, or- (Rachel exits and slams the door in his face.) That's fine, yeah...

(Joey exits.)

Chandler: Okay, I'm gonna go to the bathroom. Will you watch my phone?

Monica: Why don't you just take it with you?

Chandler: Hey, we haven't been on a second date, she needs to hear me pee?

Monica: Why don't you just call her?

Chandler: I can't call her, I left a message! I have some pride.

Monica: Do you?

Chandler: No! (Calls) Danielle, hi! It's, uh, it's Chandler! (Listens) I'm fine. Uh, listen, I don't know if you tried to call me, because, uh, idiot that I am, I accidentally shut off my phone. (Listens) Oh, uh, okay, that's fine, that's great. (Listens) Okay. (Puts down the phone.) (to Monica) She's on the other line, she's gonna call me back. (He starts doing a little jig.) She's on the other line, she's gonna call me back, she's on the other line, gonna call me back...

Monica: Don't you have to pee?

Chandler: 'S'why I'm dancing...

[Scene: Central Perk, Rachel is serving coffee as Mindy enters.]

Rachel: Mindy.

Mindy: Hey, you.

Rachel: Hey, you.... So, what's up?

Mindy: Um.. we should really be sitting for this.

Rachel: Sure we should... So.

Mindy: Now, I know things've been weird lately, but you're like my oldest friend in the world... Except for maybe Laurie Schaffer, who I don't talk to anywhere, 'cause she's all bitter now that she lost the weight and it turns out she doesn't have a pretty face. ....Okay, I'm just gonna ask you this once, and I want a straight answer.

Rachel: Okay.

Mindy: Will you be my maid of honour?

Rachel: Of course!

Mindy: Oh that's so great!

Rachel: Was that all you wanted to ask me?

Mindy: That's all!

Rachel: Ohhhh!! (Mindy starts to sob.) ...What? What?

Mindy: That's not all.

Rachel: Oh sure it is!

Mindy: Oh no, it isn't! No! I think Barry is seeing someone in the city.

Rachel: Um, what- what would make you think that?

Mindy: Well, ever since we announced the engagement, he's been acting really weird, and then last night, he came home smelling like Chanel.

Rachel: (draws back) Really. Mindy, if it'll make you feel any better, when I was engaged to him he went through a whole weird thing too.

Mindy: Oh God! You see, that's what I was afraid of!

Rachel: What? What's what you were afraid of?

Mindy: Okay, okay... when Barry was engaged to you, he and I...kind of... had a little thing on the side.

Rachel: What?

Mindy: I know. I know, and when he proposed to me, everyone said "Don't do it, he's just gonna do to you what he did to Rachel," and now I feel so stupid.

Rachel: Uh... Oh, Mindy, you are so stupid. Oh, we are both so stupid.

Mindy: What do you mean?

Rachel: (offers her arm to Mindy and she sniffs) Smell familiar?

Mindy: Oh no.

Rachel: Oh, I am so sorry.

Mindy: No me, I am so sorry...

(They hug and Joey enters.)

Joey: (watches them for a while) Oh my.

[Scene: Monica and Rachel's, Phoebe and Ross are doing a crossword, Monica is cooking, and Chandler is still staring at his phone.]

Ross: Four letters: "Circle or hoop".

Chandler: Ring dammit, ring!

Ross: Thanks.

Joey: (entering) Hey, you know our phone's not working?

Chandler: What?!

Joey: I tried to call you from the coffee shop, and there was no answer.

Chandler: (investigating) I turned it off. Mother of God, I turned it off!

Monica: Just like you told her you did! (Chandler glares at her.) ... Just pointing out the irony.

Joey: Hey, so listen, I went across the street and talked to the doorman- I got the peeper's name! Can I use the phone?

Chandler: Nngghhh!!!!!!!

Joey: (to Monica) Can I use your phone? (On phone) Yeah, the number for a Sidney Marks, please.

Ross: "Heating device."

Phoebe: Radiator.

Ross: Five letters.

Phoebe: Rdtor.

Joey: (on phone) Yeah, is Sidney there? (Listens) Oh, this is? (To the gang) Sidney's a woman.

Monica: So she's a woman! So what?

Joey: Yeah. Yeah, so what? (On phone) Look, I live across the street, (walking to the window) and I know all about you and your little telescope, and I don't appreciate it, okay? (Listens) Yeah, I can see you right now! (Listens) Hello! (Listens) If I wanna walk around my apartment in my underwear, I shouldn't have to feel like—(Listens)—Thank you, but... that's not really the point... (Listens) The point is that... (Listens) Mostly free weights, but occasionally..

Monica: Joey!!

Joey: (on phone) Yeah, my neighbor... (Listens) Yeah, the brunette... (to Monica) She says you looked very pretty the other day in the green dress.

Monica: The green dress? Really?

Joey: Yeah, she said you looked like Ingrid Bergman that day.

Monica: (waves dismissively to Sidney) Nooo!

[Scene: Barry's Office, Barry is preparing his tools alone as Rachel enters.]

Rachel: Hey. Got a second?

Barry: Sure, sure. Come on... (Mindy enters) ...in...

Mindy: Hello, sweetheart.

Barry: Uh... uh... what're'you... what're'you guys doing here?

Rachel: Uh, we are here to break up with you.

Barry: Both of you?

Mindy: Basically, we think you're a horrible human being, and bad things should happen to you.

Barry: I'm sorry... I'm sorry, God, I am so sorry, I'm an idiot, I was weak, I couldn't help myself! Whatever I did, I only did because I love you so much!

Rachel: Uh- which one of us are you talking to there, Barr?

Barry: ....Mindy. Mindy, of course Mindy, it was always Mindy.

Rachel: Even when we were having sex in that chair?

Barry: (to Mindy) I swear, whatever I was doing, I was always thinking of you.

Rachel: Please! During that second time you couldn't have picked her out of a lineup!

Mindy: (to Rachel) You did it twice?

Rachel: Well, the first time didn't really count... I mean, y'know, 's'Barry.

Mindy: Okay...

Barry: (to Mindy) Sweetheart, just gimme- gimme another chance, okay, we'll start all over again. We'll go back to Aruba.

Bernice: (over intercom) Dr. Farber, we've got a bit of an emergency here...Jason Costalano is choking on his retainer.

Barry: Oh God... (Into intercom) I'll be right there, Bernice. (to Mindy) Look, please, please don't go anywhere, okay? I'll be, I'll be right back.

(Barry exits)

Rachel: Okay. Okay, we'll be here! Hating you! Did you see how he was sweating when he walked out of there? Listen honey, if I'm hogging the ball too much you just jump right in there and take a couple punches because I'm telling you, this feels great.

Mindy: Yeah... I'm pretty sure I'm still gonna marry him.

Rachel: What are you talking about?! Mindy, the guy is the devil! He's Satan in a smock!

Mindy: Look, I know he's not perfect, but the truth is, at the end of the day, I still really wanna be Mrs. Dr. Barry Farber, D.D.S.

Rachel: Oh God.

Mindy: I hope you can find some way to be happy for me. And I hope you'll still be my maid of honor...?

Rachel: And I hope Barry doesn't kill you and eat you in Aruba.

[Scene: Monica and Rachel's, Monica and Rachel are there.]

Monica: You okay?

Rachel: Yeah.

Monica: Really?

Rachel: Yeah! Y'know, ever since I ran out on Barry at the wedding, I have wondered whether I made the right choice. And now I know.

Monica: Aww... (They hug)

(Joey enters and looks on approvingly.)

Joey: Big day.

Closing Credits

[Scene: Central Perk, everyone is there.]

Joey: All right, I'll give you this, Mr. Peanut is a better dresser. I mean he's got the monocle, he's got the top hat...

Phoebe: You know he's gay?

Ross: I just wanna clarify this: are you outing Mr. Peanut?

Danielle: (entering) Chandler?

Chandler: Danielle! Hi! Uh- everybody, this is Danielle, Danielle, everybody.

All: Hi. Hi.

Chandler: What are you doing here?

Danielle: Well, I've been calling you, but it turns out I had your number wrong. And when I finally got the right one from Information, there was no answer. So I thought I'd just come down here, and make sure you were okay.

Chandler: ...I'm, I'm okay.

Danielle: Listen uh, maybe we could get together later?

Chandler: That sounds good. I'll call you- or you call me, whatever...

Danielle: You got it.

Chandler: Okay.

Danielle: G'bye, everybody.

All: Bye.

Phoebe: Whoo-hoo!

Monica: Yeah, there you go!

Ross: Second date!

Chandler: ...I dunno.

Rachel: You don't know?!

Chandler: Well, she seems very nice and everything, but that whole thing about her coming all the way down here, just to see if I was okay? I mean,... how needy is that?

(They all groan and hit him..)

End

我真不敢相信你會(huì)這么說(shuō)

我是鹽先生而非花生先生?

才怪,鹽先生是個(gè)水手

他應(yīng)該是最頑強(qiáng)的點(diǎn)心

我不知道

你不會(huì)想和玉米作對(duì)的

它們簡(jiǎn)直是瘋了

上帝呀

有個(gè)變態(tài)拿著望遠(yuǎn)鏡

我真不敢相信他在看我們

真嘔心

我感覺(jué)被冒犯了而且很不爽

怎會(huì)有人這樣?

你們看,丑陋裸男有雙重力鞋

告訴你們

幾年后學(xué)童將會(huì)

把它奉為第一次約會(huì)的經(jīng)典加以研讀

它太令人無(wú)法置信

我們可以完全作自己

無(wú)須再玩任何游戲

你打過(guò)電話給她沒(méi)?

讓她知道我喜歡她?

你瘋了不成

制片:陶德史帝芬

真的

才第二天你要我顯得多渴望?

對(duì)吧?

對(duì),讓她慢慢等吧

我無(wú)法相信我爸媽

強(qiáng)迫我找你們這種男人

快,拿起電話打給她

別擺出一付臭男人的樣子

對(duì)了,舊金山真有這道菜

是機(jī)器

她的答錄機(jī)?

不,真有意思,是落葉機(jī)清掃機(jī)

你為何不說(shuō)話?

不行

上次我留話時(shí)

結(jié)果說(shuō)了”對(duì),的確”

看,是瑞秋和巴瑞

不,別一起看

怎么了?

他們只是在講話

是嗎?他是否神情落寞?

他是否像被告知去死的樣子?

沒(méi)有,而且他正在微笑

我的老天,不要那樣干?

怎么啦?

對(duì)街的男人踢了一只鴿子

這就是法案成為法律的原因

瑞秋

情況如何?

好極了

他帶我到俄國(guó)茶室吃飯

我點(diǎn)了那種雞肉

一刺就有奶油嘖出來(lái)的那種

今天真不是鳥(niǎo)兒的好日子

然后我們?nèi)ゾ返?/p>

我告訴他不要他還是買了香奈兒給我

真體貼

是在你跟他說(shuō)之前還是之后送的

叫他別再打電話來(lái)

別再送你花,別再來(lái)煩你?

老實(shí)說(shuō)我沒(méi)機(jī)會(huì)開(kāi)口

能再見(jiàn)到他的感覺(jué)真好

感覺(jué)是那么自在而熟悉

感覺(jué)真好

你已講了兩遍

瑞秋,你是怎么了?

他不是在圣壇前被你甩掉的巴瑞嗎?

你上哪兒去了?

今天和他在一起感覺(jué)不同

他今天不像是牙醫(yī)

我們玩得很開(kāi)心

這樣有什么不對(duì)嗎?

當(dāng)然!

為什么?

我有我的理由

他訂婚的對(duì)象是你前任的知己呢?

好吧好吧好吧

我知道這樣做很傻

我下午去找他談分手

我不瘋狂吧?我從未像這樣

從未

這兒有個(gè)小水槽真好

丹妮爾

沒(méi)想到是答錄機(jī)接的

有空請(qǐng)回電

再見(jiàn)

你這兩小時(shí)都在忙這個(gè)?

我在演練

和盤(pán)子有何關(guān)系?

我要她以為我在餐廳

我過(guò)著不錯(cuò)的生活

不是只在這兒演練數(shù)小時(shí)的樣子

看,又是那個(gè)拿望遠(yuǎn)鏡的人

拜托,走開(kāi),別再往這兒看

這下可好,他也揮手了

我們得想辦法阻止他

早上我逮到他往這兒看

真是令我毛骨驚然

我感覺(jué)自己無(wú)法辦事

什么樣的事情呀?

成熟點(diǎn)行嗎?

我不是指性

我只是光著屁股做飯

你光著屁股做飯?

對(duì),吐司,燕麥

不會(huì)濺出來(lái)的東西

看我干嘛?我毫不知情

怎么了?

巴瑞,這樣不好

不,不

是非常非常好

明蒂呢?

我們干得比明蒂好多了.

不,我是指你和明蒂

如果你愿意我就和她分手

萬(wàn)萬(wàn)不行,別那樣做

別為我那樣做

法大夫,巴比來(lái)做調(diào)整

謝謝

我們周末去渡假

巴瑞,這樣太…

不,或許我們可以去阿魯巳

我在”蜜月”時(shí)去過(guò)了

感覺(jué)很棒,你一定會(huì)喜歡的

我本來(lái)有穿胸罩

法大夫

格林小姐,看來(lái)一切正常

進(jìn)步許多

干嘛?

我十二歲了,我不笨

能借用你的電話嗎?

可以,不過(guò)...

我指點(diǎn)你一下

你拿的那支也是電話

這電話沒(méi)問(wèn)題啊

她為何不回電?

或許她沒(méi)聽(tīng)到你的留言

如果愿意你可以打給她的留言機(jī)

如果聽(tīng)見(jiàn)許多嗶聲

那代表她或許沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)留言

難道你不認(rèn)為這樣會(huì)使我感覺(jué)有點(diǎn)…

絕望,渴望,可悲?

你顯然看過(guò)我的征友啟事

嗶幾聲?

她接的

此時(shí)你該向她打招呼才對(duì)

我不能跟她講話

她顯然聽(tīng)到我的留言而且選擇不回電

我既渴望又被人冷落

我真想念純渴望的滋味

嘿,他表現(xiàn)如何?

還不錯(cuò)

瑞秋

你頭發(fā)上為何有牙線?

有嗎?

我們?cè)谒巫由献鰫?ài)

你們?cè)谒巫由献鰫?ài)?

我是否說(shuō)得太大聲?

你們什么?

在他椅子上做愛(ài)

你到底在想什么?

我也不知道

我們?nèi)栽诤鯇?duì)方

我們?cè)鄲?ài)過(guò)

就像你和卡蘿一樣

不,不像我和卡蘿

拜托

如果她說(shuō):羅斯我要你躺在這沙發(fā)上

此時(shí)此地,你會(huì)怎么回答?

如果需要我可以過(guò)去點(diǎn)

這完全是兩回事

這是蘋(píng)果和橘子

牙醫(yī)和女同志

我走了

你要上哪兒去?

我就是要走,行嗎?

需要理由嗎?

我有自己的人生要過(guò)

我有許多事要做

我已經(jīng)被某事給耽誤了

明蒂,你好

對(duì),我聽(tīng)說(shuō)了,恭喜

這真是太好了

我明天要上班

如果愿意可以到店里

太好了

明天見(jiàn)了

天呀 天呀 天呀

明蒂好嗎?

她明天想見(jiàn)我

她的語(yǔ)調(diào)好詭異

我得打電話給巴瑞

是我,明蒂

不,我想你可能會(huì)在那兒

你這種人都該下地獄

偷窺狂又出現(xiàn)了,蹲下

蹲下?

接著跳舞.

謝謝

我得去上班

接受明蒂的審判

放輕松,或許她還不知道

拜托,我們七個(gè)月來(lái)沒(méi)連絡(luò)過(guò)

她突然打電話來(lái)還會(huì)有什么事呢?

她曾是我最要好的朋友

我們一起去夏令營(yíng)

她教我如何親吻

是嗎?

如今我像是成第三者

我感覺(jué)自己很…

不守規(guī)矩?

回頭見(jiàn)了

等等,我和你一起出去

她在夏令營(yíng)時(shí)教你親吻

你穿著制服,或著...

沒(méi)事了..

我要上洗手間

幫我守著電話好嗎?

你何不帶進(jìn)去?

我們還沒(méi)第二次約會(huì)

她需要聽(tīng)到我尿尿的聲音嗎?

何不干脆打給她?

我已留言,不能打給她

我有男性的尊嚴(yán)

你有嗎?

沒(méi)有.

丹妮爾,我是錢德

我很好

我不知道你是否打過(guò)電話給我

因?yàn)槲疫@個(gè)白癡不小心把電話關(guān)了

好,太好了

她正在講電話

等一下會(huì)回我電話

她正在講電話

等一下會(huì)回我電話…

你不想尿了?

這就是我跳舞的原因

明蒂

什么事?

我們需要坐下來(lái)談?wù)?/p>

當(dāng)然啦,

那么...

我感覺(jué)最近有點(diǎn)奇怪

你是我認(rèn)識(shí)最久的朋友

除了蘿瑞之外

我和她已沒(méi)有往來(lái)

她雖已減肥成功臉蛋依然丑陋

我只問(wèn)你一次而且你要爽快的回答

愿意當(dāng)我的伴娘嗎?

當(dāng)然!

太好了

你只想問(wèn)我這件事?

對(duì),就這樣

怎么了?

怎么了?

不,不只這樣

我認(rèn)為巴瑞有其他的女人

你怎會(huì)這樣想?

宣布訂婚后他就變了樣

昨晚他回家時(shí)有香奈兒的味道

真的?

如果這樣能讓你好過(guò)點(diǎn)

我和巴瑞訂婚時(shí)他也變了樣

瞧,這就是我最擔(dān)心的

什么?你擔(dān)心什么?

巴瑞和你訂婚時(shí)

我跟他正在偷偷戀愛(ài)

什么?

我知道,他向我求婚時(shí)

每個(gè)人都勸我別接受

他會(huì)待你像瑞秋一樣

如今我只覺(jué)得自己好笨

明蒂,你真笨

我們兩人都笨

什么意思?

是不是熟悉的味道?

抱歉…

不,是我抱歉…

四個(gè)字母,圈圈或圓圈(填字游戲)

快響呀,該死的,快響呀.(ring)

謝啦.

我們的電話壞了

什么?

我從咖啡店打給你沒(méi)有應(yīng)答

我關(guān)機(jī)了

天啊,我關(guān)機(jī)了

和你告訴她的一樣

真是諷刺

我和對(duì)街門(mén)房談過(guò)了

他告訴我那偷窺狂的名字

電話能借用嗎?

電話能借用嗎?

請(qǐng)幫我查辛尼馬克斯的電話

熱裝置?(填字游戲)

散熱器

五個(gè)字母

是辛尼嗎?

辛尼是個(gè)女的

是女的又怎樣?

對(duì),那又怎樣?

我住在對(duì)街

我注意到你拿著望遠(yuǎn)鏡

而且我很不喜歡你這樣.

我現(xiàn)在就看的見(jiàn)你

如果我要穿著內(nèi)褲在室內(nèi)走

我無(wú)須感覺(jué)…謝謝

那不是重點(diǎn)

重點(diǎn)是…大部份時(shí)間無(wú)所謂,但是偶爾......

喬伊!

對(duì),我鄰居

對(duì),黑褐色頭發(fā)

她說(shuō)你穿綠色套裝很好看

綠色套裝?真的?

對(duì),她說(shuō)你像英格麗褒曼

少來(lái)啦!

有時(shí)間嗎?

進(jìn)來(lái)呀

親愛(ài)的

你們來(lái)干什么?

我們是來(lái)和你分手的

你們兩個(gè)?

基本上我們認(rèn)為你是個(gè)大爛人

你該遭到天打雷劈

對(duì)不起…我是個(gè)白癡

我是個(gè)懦夫,我無(wú)法自拔

不管我做什么都是因?yàn)樘珢?ài)你了

巴瑞,你是指哪一個(gè)?

明蒂

當(dāng)然是指明蒂

我一直深愛(ài)著明蒂

即使我們?cè)谀阋紊献鰫?ài)?

我發(fā)誓,不論我做什么我想的都是你

拜托,第二回合時(shí)你連她姓啥都忘了

你們做了兩次?

第一次不算,你了解巴瑞的

我懂

明蒂,我親愛(ài)的

再給我一次機(jī)會(huì)

我們?cè)僦匦聛?lái)過(guò)

我們?cè)俚桨Ⅳ敯腿?/p>

我們?cè)俚桨Ⅳ敯腿?/p>

法大夫,緊急狀況

強(qiáng)森被自己的牙套噎到了

拜托,我馬上去

請(qǐng)別離開(kāi),我馬上回來(lái)

我們會(huì)在這兒的

在這兒恨你

看見(jiàn)他走出去時(shí)滿身大汗沒(méi)?

這樣吧,我去抓住他

然后你狠狠打他幾拳

那感覺(jué)一定很爽

是嗎?我還是想嫁給她

你在說(shuō)什么?

明蒂,那家伙是個(gè)惡魔

是個(gè)衣冠禽獸

我知道他并不完美

老實(shí)說(shuō)我還是想當(dāng)個(gè)醫(yī)生夫人

醫(yī)生夫人

我的天

希望你能為我高興

我希望你還愿意當(dāng)我的伴娘

我希望巴瑞在阿魯巴不會(huì)將你宰了然后吃掉

你還好嗎?

是的

真的?

真的.

自從我在婚禮上拋下巴瑞

我一直在想這決定是否正確

如今我已得到答案

我真為你高興

好日子啊

告訴你花生先生的穿著比較講究

他有單片眼鏡,高帽

你知道他是個(gè)男同志嗎?

我只想知道你判花生先生出局了?

錢德?

丹妮爾,你好

各位,這是丹妮爾

丹妮爾,這是大家

你為何會(huì)出現(xiàn)在這兒?

我一直打電話給你都一直打錯(cuò)號(hào)碼

最后問(wèn)查號(hào)臺(tái)知道你的號(hào)碼

卻沒(méi)人接電話

我想來(lái)看看你是否無(wú)恙

我沒(méi)事

或許我們改天可以見(jiàn)個(gè)面

這主意不錯(cuò),我再打給你

或是你打給我,怎么都可以

一言為定

再見(jiàn)了,各位

真棒

第二次約會(huì)?

我不知道

你不知道?

她好像很不錯(cuò)

她大老遠(yuǎn)來(lái)這兒只想確定我沒(méi)事

有這必要嗎?


 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市未來(lái)大廈家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦