影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 老友記 > 老友記第一季 >  第11篇

老友記第一季The One With Mrs.Bing

所屬教程:老友記第一季

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/28/11.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The One With Mrs.Bing

[Scene: A Street: Monica and Phoebe are walking to a newsstand.]

Phoebe: Do you think they have yesterday's daily news?

Monica: Why?

Phoebe: Just wanna check my horoscope, see if it was right.

Monica: Oh my God. (Grabs Phoebe and turns her away) Phoebe. Don't look now, but behind us is a guy who has the potential to break our hearts and plunge us into a pit of depression.

Phoebe: Where? (Turns to face him) Ooh, come to Momma.

Monica: He's coming. Be cool, be cool, be cool.

(The guy walks past them)

Guy: Nice hat.

Monica and Phoebe: (in unison) Thanks.

(The guy walks on)

Phoebe: We should do something. Whistle.

Monica: We are not going to whistle.

Phoebe: Come on, do it.

Monica: No!

Phoebe: Do it!

Monica: No!

Phoebe: Do it do it do it!

Monica: (Shouts to the guy) Woo-woo!

(The guy turns round, startled. Monica points to Phoebe. The guy gets hit by a truck)

Phoebe: I can't believe you did that!

Opening Credits

[Scene: Hospital, the guy is in a coma and Mon and Pheebs are visiting.]

Monica: Why did I 'woo-hoo'? I mean, what was I hoping would happen? That-that he'd turn round and say 'I love that sound, I must have you now'?

Phoebe: I just wish there was something we could do. (Bends down and talks to him) Hello. Hello, Coma Guy. GET UP, YOU GIRL SCOUT! UP! UP! UP!

Monica: Phoebe, what are you doing?

Phoebe: Maybe nobody's tried this.

Monica: I wish we at least knew his name... Look at that face. I mean, even sleeping, he looks smart. I bet he's a lawyer.

Phoebe: Yeah, but did you see the dents in his knuckles? That means he's artistic.

Monica: Okay, he's a lawyer, who teaches sculpting on the side. And- he can dance!

Phoebe: Oh! And, he's the kinda guy who, when you're talking, he's listening, y'know, and not saying 'Yeah, I understand' but really wondering what you look like naked.

Monica: I wish all guys could be like him.

Phoebe: I know.

[Scene: Monica and Rachel's, Monica and Phoebe are telling everyone about their coma guy.]

Chandler: Are there no conscious men in the city for you two?

Monica: He doesn't have anyone.

Phoebe: Yeah, we-we feel kinda responsible.

Joey: I can't believe you said woowoo. I don't even say woowoo.

Rachel: Oh, she's coming up! She's coming up! (Turns on the TV)

Jay Leno: (on TV) Folks, when we come back we'll be talking about her new book, 'Euphoria Unbound': the always interesting Nora Tyler Bing. You might wanna put the kids to bed for this one.

(Everyone has settled down to watch, except Chandler)

Chandler: Y'know, we don't have to watch this. Weekend At Bernie's is on Showtime, HBO, and Cinemax.

Rachel: No way, forget it.

Joey: C'mon, she's your mom!

Chandler: Exactly. Weekend At Bernie's! Dead guy getting hit in the groin twenty, thirty times! No?

Rachel: Chandler, I gotta tell you, I love your mom's books! I love her books! I cannot get on a plane without one! I mean, this is so cool!

Chandler: Yeah, well, you wouldn't think it was cool if you're eleven years old and all your friends are passing around page 79 of 'Mistress Bitch.'

Ross: C'mon, Chandler, I love your mom. I think she's a blast.

Chandler: You can say that because she's not your mom.

Ross: Oh, please...

(Rachel opens the door to Paolo)

Paolo: Bona sera.

Rachel: Oh, hi sweetie. (They kiss)

Ross: When did Rigatoni get back from Rome?

Monica: Last night.

Ross: Ah, so then his plane didn't explode in a big ball of fire?... Just a dream I had- but, phew.

Phoebe: Hey hey hey! She's on!

Paolo: Ah! Nora Bing!

Jay Leno: (on TV) ...Now what is this about you-you being arrested i-in London? What is that all about?

Phoebe: Your mom was arrested?

Chandler: Shhh, busy beaming with pride.

Mrs. Bing: (on TV) ...This is kind of embarrassing, but occasionally after I've been intimate with a man...

Chandler: Now why would she say that's embarrassing?

All: Shhh.

Mrs. Bing: (on TV) ...I just get this craving for Kung Pow Chicken.

Chandler: THAT'S TOO MUCH INFORMATION!!

Jay Leno: (on TV) Alright, so now you're doing this whole book tour thing, how is that going?

Mrs. Bing: (on TV) Oh, fine. I'm leaving for New York tomorrow, which I hate- but I get to see my son, who I love...

All: Awww!

Chandler: This is the way that I find out. Most moms use the phone.

Jay Leno: (on TV) Y'know, don't take this wrong, I-I just don't see you a-as a mom, somehow.. I don't mean that, I don't mean that bad...

Mrs. Bing: (on TV) Oh no, I am a fabulous mom! I bought my son his first condoms.

(The gang turn to look at Chandler)

Chandler: ...And then he burst into flames.

[Scene: The Hospital, it's a montage of Monica and Phoebe's visit to the hospital with My Guy playing in the background. It starts with Monica reading a newspaper to him.]

Monica: Let's see. Congress is debating a new deficit reduction bill... the mayor wants to raise subway fares again... the high today was forty-five... and- oh, teams played sports.

[Next is a shot of them dragging an enormous plant into the room, then Monica knitting a sweater, then Phoebe singing, then Phoebe shaving him and chatting to Monica]

Phoebe: What about Glen? He could be a Glen.

Monica: Nah... not-not special enough.

Phoebe: Ooh! How about Agamemnon?

Monica: Waaay too special.

[Scene: A Mexican Restaurant, Monica, Phoebe, Joey, Chandler and his mom are there.]

Mrs. Bing: I am famished. What do I want... (Looks at Chandler's menu)

Chandler: Please God don't let it be Kung Pow Chicken.

Mrs. Bing: Oh, you watched the show! What'd you think?

Chandler: Well, I think you need to come out of your shell just a little.

Ross: (Entering) What is this dive? Only you could've picked this place.

Mrs. Bing: Oooh, c'mon, shut up, it's fun. Gimme a hug. (They both sit down) Well, I think we're ready for some tequila.

Chandler: I know I am.

Mrs. Bing: Who's doing shots?

Monica: Yeah.

Phoebe: I'm in.

Mrs. Bing: There y'go. Ross?

Ross: Uh, I'm not really a shot drinking kinda guy.

(Enter Rachel and Paolo. They are both somewhat flustered)

Rachel: Hi! Sorry- sorry we're late, we, uh, kinda just, y'know, lost track of time.

Ross: ...But a man can change. (Downs a shot)

[Time lapse. Ross is now clearly drunk. He is holding up a shot glass to his eye like a jeweller's eye.]

Ross: Anyone want me to appraise anything?

(Rachel feeds something to Paolo. He eats it and licks her hand)

Rachel: Mrs. Bing, I have to tell you, I've read everything you've ever written. No, I mean it! I mean, when I read Euphoria at Midnight, all I wanted to do was become a writer.

Mrs. Bing: Oh, please, honey, listen, if I can do it, anybody can. You just start with half a dozen European cities, throw in thirty euphemisms for male genitalia, and bam! You have got yourself a book.

Chandler: Myyy mother, ladies and gentlemen.

[Cut to Mrs. Bing on the telephone.]

Mrs. Bing: Yeah, any messages for room 226?

(Ross emerges from a toilet marked 'Chicas')

Mrs. Bing: You okay there, slugger?

Ross: Yeah, I'm fine, I'm fine. (A woman emerges from the toilet behind him and he tries to pretend he was in the other one)

Mrs. Bing: What is with you tonight?

Ross: Nothing. Nothing nothing nothing.

Mrs. Bing: (To phone) Okay, thank you. (To Ross) It's the Italian Hand-Licker, isn't it.

Ross: No. It's the one he's licking.

Mrs. Bing: She's supposed to be with you.

Ross: You're good.

Mrs. Bing: Oh, Ross, listen to me. I have sold a hundred million copies of my books, and y'know why?

Ross: The girl on the cover with her nipples showing?

Mrs. Bing: No. Because I know how to write men that women fall in love with. Believe me, I cannot sell a Paolo. People will not turn three hundred twenty-five pages for a Paolo. C'mon, the guy's a secondary character, a, y'know, complication you eventually kill off.

Ross: When?

Mrs. Bing: He's not a hero. ...You know who our hero is.

Ross: The guy on the cover with his nipples showing?

Mrs. Bing: No, it's you!

Ross: Please.

Mrs. Bing: No, really, c'mon. You're smart, you're sexy...

Ross: Right.

Mrs. Bing: You are gonna be fine, believe me.

(She kisses him on the cheek)

Ross: Uh-oh...

(...Then full on the mouth)

(Enter Joey)

Joey: Uhhhh.... I'll just pee in the street.

Commercial Break

[Scene: Chandler and Joey's, the next morning. Joey is getting the door in his dressing gown—it's Ross.]

Ross: Hey, is Chandler here?

Joey: Yeah.

(Ross drags Joey into the hall and slams the door)

Ross: Okay, uh, about last night, um, Chandler.. you didn't tell... (Joey shakes his head) Okay, 'cause I'm thinking- we don't need to tell Chandler, I mean, it was just a kiss, right? One kiss? No big deal? Right?

Joey: Right. No big deal.

Ross: Okay.

Joey: In Bizarro World!! You broke the code!

Ross: What code?

Joey: You don't kiss your friend's mom! Sisters are okay, maybe a hot-lookin' aunt... but not a mom, never a mom!

(Chandler opens the door and startles them. He picks up the paper)

Chandler: What are you guys doing out here?

Ross: Uh.. uh.. Well, Joey and I had discussed getting in an early morning racquetball game. But, um, apparently, somebody overslept.

Joey: Yeah, well, you don't have your racket.

Ross: No, no I don't, because it's being restrung, somebody was supposed to bring me one.

Joey: Yeah, well you didn't call and leave your grip size.

Chandler: Okay, you guys spend waaaay too much time together. (Goes back inside and shuts the door)

Ross: Okay, I'm scum, I'm scum.

Joey: Ross, how could you let this happen?

Ross: I don't know, God, I... well, it's not like she's a regular mom, y'know? She's, she's sexy, she's...

Joey: You don't think my mom's sexy?

Ross: Well... not in the same way...

Joey: I'll have you know that Gloria Tribbiani was a handsome woman in her day, alright? You think it's easy giving birth to seven children?

Ross: Okay, I think we're getting into a weird area here...

(Monica and Rachel's door opens and Rachel and Paolo emerge)

Rachel: Hey.

Ross: Hey.

Rachel: What're you guys doing out here?

Ross: Well, not playing raquetball!

Joey: He forgot to leave his grip size!

Ross: He didn't get the goggles!

Rachel: Well,sounds like you two have issues.

(She and Paolo walk a little way down the hall)

Rachel: Goodbye, baby.

Paolo: Ciao, bela.

(They kiss. Ross is watching them)

Ross: Do they wait for me to do this?

(Joey and Ross go into Monica and Rachel's apartment)

Joey: So are you gonna tell him?

Ross: Why would I tell him?

Joey: How about 'cause if you don't, his mother might.

Ross: Oh...

Monica: (Entering) What are you guys doing here?

Joey: Uhhhh.... he's not even wearing a jockstrap!

Monica: ...What did I ask?

[Scene: Hospital. Phoebe is there stroking Coma Guy's hair, when Monica enters with a bunch of balloons.]

Monica: Hi.

Phoebe: Hi.

Monica: What are you doing here?

Phoebe: Nothing, I just thought I'd stop by.. y'know, after the uh... that I.. y'know, so what are you doing here?

Monica: I'm not really here. Just thought I'd drop these off...on the way.. my way... Do you come here a lot? Without me?

Phoebe: No. (Monica brushes Coma Guy's hair in the other direction) No! No! ...So, um, do you think he's doing any better than he was this morning?

Monica: How would I know? I-I wasn't here.

Phoebe: Really? Not even to, um, change his PAJAMAS?! (Whips back the sheet to reveal him wearing new pajamas.)

[Scene: Chandler and Joey's, Ross is talking to Chandler. Joey is making a snack at the bar.]

Chandler: Oh my God.

Ross: You're my friend. I-I had to tell you.

Chandler: I can't believe it. Paolo kissed my mom?

Ross: Yeah, um, I don't know if you noticed, but he had a lot to drink, and you know how he gets when he's drun..uh... (He has caught sight of Joey scowling at him) I can't do this, I did it, it was me, I'm sorry, I kissed your mom.

Chandler: What?

Ross: I was really upset about Rachel and Paolo, and I think I had too much tequila, and Nora- um, Mrs. Mom- your Bing- was just being nice, y'know, and- But nothing happened, nothing- Ask Joey, Joey, uh, came in-

Chandler: (To Joey) You knew about this?

Joey: Uh... y'know, knowledge is a tricky thing.

Chandler: I spent the entire day with you, why didn't you tell me?!

Joey: Hey, hey, hey, you're lucky I caught them when I did, or else who knows what woulda happened.

Ross: Thanks, man, big help.

Chandler: (To Ross) I can't believe this! What the hell were you thinking?

Ross: I wasn't- I mean, I-

Chandler: Y'know, of all my friends, no-one knows the crap I go through with my mom more than you.

Ross: I know-

Chandler: I can't believe you did this. (Walks toward the door)

Ross: Chandler-

Joey: Me neither, y'know what-

Chandler: I'm still mad at you for not telling me.

Joey: What are you mad at me for?!

Ross: Chandler-

Chandler: You gotta let me slam the door! (Leaves; slams the door)

Joey: (Shouting after him) Chandler, I didn't kiss her, he did! (To Ross) See what happens when you break the code?

Ross: Joey-

Joey: Ah! (Points to door) Huh? (Leaves and slams the door)

[Scene: Central Perk, everyone is there except for Chandler. Rachel is writing something and Monica walks up.]

Monica: Hey.

Rachel: Hey.

Monica: (Reading) 'A Woman Undone, by Rachel Karen Green'.

Rachel: Yeah. Thought I'd give it a shot. I'm still on the first chapter. Now, do you think his 'love stick can be liberated from its denim prison'?

Monica: (Reads) Yeah, I'd say so. And there's no 'j' in 'engorged'.

Phoebe: (Walks up with her guitar) Hey Rach.

Rachel: Hey.

Phoebe: Hello.

Monica: Hello.

Phoebe: Going to the hospital tonight?

Monica: No, you?

Phoebe: No, you?

Monica: You just asked me.

Phoebe: Okay, maybe it was a trick question. (Plays a few chords) Um, Rachel can we do this now?

Rachel: Okay. (Writes a little more) I am so hot!

Joey: (To Ross, on the couch) Now, here's a picture of my mother and father on their wedding day. Now you tell me she's not a knockout.

Ross: I cannot believe we're having this conversation.

Joey: C'mon! Just try to picture her not pregnant, that's all.

Rachel: (Into microphone) Central Perk is proud to present Miss Phoebe Buffay.

Phoebe: Thanks. Hi, um, 'kay. I'd like to start with a song that's about a man that I recently met, who's, um, come to be very important to me. (Monica gives her a look) 'Kay. (Sung:)

You don't have to be awake to be my man,
As long as you have brainwaves I'll be there to hold your hand.
Though we just met the other day,
There's something I have got to say...

(She sees Monica sneaking out) Okay, thank you very much, I'm gonna take a short break! (Runs out, knocking over the mike stand)

Rachel: (Into mike) Okay, that was Phoebe Buffay, everybody. Woo!

(Enter Chandler)

Chandler: What was that?

Ross: Oh, uh, Phoebe just started a...

Chandler: Yeah, I believe I was talking to Joey, alright there, Mother-Kisser? (Goes to the counter)

Joey: (Laughing) Mother-Kisser... (Sees Ross's look) I'll shut up.

Ross: Chandler, can I just say something? I-I know you're still mad at me, I just wanna say that there were two people there that night. Okay? Two sets of lips.

Chandler: Yes, well, I expect this from her. Okay? She's always been a Freudian nightmare.

Ross: Okay, well, if she always behaves like this, why don't you say something?

Chandler: Because it's complicated, it's complex- Hey, you kissed my mom!

(People turn to look)

Ross: (To the rest of Central Perk) We're rehearsing a Greek play.

Chandler: That's very funny. We done now?

Ross: No! Okay, you mean, you're not gonna talk to her, you're not gonna tell her how you feel?

Chandler: That would be no. Look, just because you played tonsil tennis with my mom doesn't mean you know her. Alright? Trust me, you can't talk to her.

Ross: Okay, 'you' can't, or (Points to Chandler) you can't? (Chandler grabs his finger) Okay, that's my finger. (Chandler twists it and Ross goes down on one knee) That's, that's my knee. (To Central Perk) Still doing the play. Aaah!

[Scene: The Coma Guy's Room, Monica bursts in, closely followed by Phoebe. There is no sign of Coma Guy. His bed is empty.]

Phoebe: Alright, whadyou do with him?

(There is the sound of a flushing toilet and Coma Guy emerges from the bathroom)

Monica: Oh! You're awake!

Phoebe: Look at you! How, how do you feel?

Coma Guy: Uh, a little woozy, but basically okay.

Monica: You look good!

Coma Guy: I feel good! ...Who are you?

Monica: Oh, sorry.

Phoebe: I'm Phoebe Buffay.

Monica: I'm Monica Geller. I've been taking care of you.

Phoebe: Well, we both have.

Coma Guy: So, the Etch-a-Sketch is from you guys?

Phoebe: Well, actually it's just from me.

Monica: I got you the foot massager.

Phoebe: You know who shaved you? That was me.

Monica: I read to you.

Phoebe: I sang. (To Monica) Hah!

Coma Guy: Well,... thanks.

Monica: Oh, my pleasure.

Phoebe: You're welcome.

Coma Guy: So. I guess I'll see you around.

Phoebe: What, that's it?

Monica: "See you around?"

Coma Guy: Well, what do you want me to say?

Monica: Oh, I don't know. Maybe, um, "That was nice?" Admit something to me? "I'll call you?"

Coma Guy: Alright, I'll call you.

Phoebe: I don't think you mean that.

Monica: This is so typical. Y'know, we give, and we give, and we give. And then- we just get nothing back! And then one day, y'know, it's just, you wake up, and "See you around!" Let's go, Phoebe.

Phoebe: Y'know what? We thought you were different. But I guess it was just the coma.

[Scene: Chandler and Joey's Chandler is talking with his mom.]

Mrs. Bing: Car's waiting downstairs, I just wanted to drop off these copies of my book for your friends. Anything you want from Lisbon?

Chandler: No, just knowing you're gonna be there is enough.

Mrs. Bing: Alright, well, be good, I love you. (Kisses him and goes to leave)

Chandler: You kissed my best Ross! ...Or something to that effect.

Mrs. Bing: (Reentering) O-kay. Look, it, it was stupid.

Chandler: Really stupid.

Mrs. Bing: Really stupid. And I don't even know how it happened. I'm sorry, honey, I promise it will never happen again. Are we okay now?

Chandler: Yeah. No. No...

[Cut to the hallway, Joey is listening to Chandler and his mom's conversation through the door as Ross walks up.]

Ross: Ah, the forbidden love of a man and his door.

Joey: Shh. He did it. He told her off, and not just about the kiss, about everything.

Ross: You're kidding.

Joey: No, no. He said "When are you gonna grow up and start being a mom?"

Ross: Wow!

Joey: Then she came back with "The question is, when are you gonna grow up and realise I have a bomb?"

Ross: 'Kay, wait a minute, are you sure she didn't say "When are you gonna grow up and realise I am your mom?"

Joey: That makes more sense.

Ross: So, what's going on now?

Joey: I dunno, I've been standing here spelling it out for you! (Goes back to the door) I don't hear anything. Oh, wait, wait, wait. (Looks through the spyhole)

Ross: Whaddya see?

Joey: Hard to tell, they're so tiny and upside-down. Wait, wait. They're walking away... they're walking away... No, no they're not, they're coming right at us! Run! Run!

(Joey runs off down the hall. Ross tries Monica and Rachel's apartment, but it is locked so he has to stand in the hall and pretend he wasn't listening. Chandler and his mom come out)

Mrs. Bing: You okay, kiddo?

Chandler: Yeah, okay.

Mrs. Bing: Alright. (Kisses him)

Chandler: Nice save.

(She walks down the hall)

Ross: (Very politely) Mrs. Bing.

Mrs. Bing: Mr. Geller.

(She leaves)

(Ross knocks on Monica and Rachel's door)

Chandler: Hey.

Ross: You mean that?

Chandler: Yeah, why not. (They shake hands) So I told her.

Ross: Yeah? How'd it go?

Chandler: Awful. Awful. Couldn'ta gone worse.

Ross: Well, howdya feel?

Chandler: Pretty good! I told her.

Ross: Well, see? So, maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing your mom, uh? Huh? (Wags his finger at Chandler, then puts it down) But.. we don't have to go down that road.

Closing Credits

[Scene: Monica and Rachel's, Rachel is handing out copies of her book to the gang.]

Rachel: Okay. Now this is just the first chapter, and I want your absolute honest opinion. Oh, oh, and on page two, he's not 'reaching for her heaving beasts'.

Monica: What's a 'niffle'?

Joey: You usually find them on the 'heaving beasts'.

Rachel: Alright, alright, so I'm not a great typist...

Ross: Wait, did you get to the part about his 'huge throbbing pens'? Tell ya, you don't wanna be around when he starts writing with those!

Rachel: Alright, that's it! Give it back! That's it!

All: Nooo!

End

 

你想他們有昨天的報(bào)紙嗎?

干嘛?

我只是想看我的星運(yùn)準(zhǔn)不準(zhǔn)

天啊,菲比,別看

你背后有個(gè)將會(huì)令我們

傷心欲絕的帥哥

在哪兒?

朝媽媽這來(lái)呀.

他來(lái)了,酷一點(diǎn)…

好帽子

謝謝

我們應(yīng)該有所行動(dòng),吹口哨

我不吹

快吹/不/吹,吹,吹

我無(wú)法相信你會(huì)這樣

我為何會(huì)學(xué)狼叫?

我期望會(huì)發(fā)生什么?

他回頭說(shuō)”我喜歡那聲音

我現(xiàn)在就要你”?

我只希望我們能幫上一點(diǎn)忙

昏迷中的帥哥

起來(lái)!起來(lái)!起來(lái)!

Phebe,你在干什么?

或許沒(méi)人試過(guò)這一招

希望至少能知道他的名字

瞧他這張臉

即使他在昏迷中仍一副聰明樣

我猜他是個(gè)律師

但是,你看見(jiàn)他手關(guān)節(jié)上的凹凸么?

那說(shuō)明他是個(gè)藝術(shù)家

他是個(gè)兼職教雕塑的律師

而且他會(huì)跳舞

他是那種靜靜聽(tīng)你講話的人

不是說(shuō)”我了解”

而猜想著你裸體的樣子

我希望男生都像他這樣

我知道

紐約難道沒(méi)有適合你們的清醒男生?

他身旁沒(méi)人照顧

對(duì),我們覺(jué)得應(yīng)該負(fù)起責(zé)任

我不敢相信你會(huì)吹口哨

連我都不吹口哨

她出現(xiàn)了

各位,稍后我們將談?wù)撍男聲?shū)

”豪放女”

永遠(yuǎn)引人人勝的諾拉泰勒賓

你得叫你的孩子上床睡覺(jué)了

我們別看這個(gè)

電影臺(tái)有許多好電影

不行,沒(méi)門(mén)

拜托,作者是你媽媽!

柏尼斯之周末夜

死人的腹股溝被打二,三十次

錢(qián)德勒,我得告訴你

我愛(ài)你媽的書(shū)

飛機(jī)上沒(méi)她的書(shū)陪伴

我會(huì)度日如年

她的書(shū)簡(jiǎn)直是酷斃了

如果你小時(shí)候朋友爭(zhēng)相傳閱

”情婦婊子”的79頁(yè),你就不會(huì)認(rèn)為酷了

拜托,我愛(ài)你媽

她是第一流的

你當(dāng)然能這樣說(shuō)

因?yàn)樗皇悄銒?/p>

拜托

親愛(ài)的

那個(gè)意大利人何時(shí)從羅馬回來(lái)?

昨晚

他的飛機(jī)沒(méi)在空中炸成火球?

只是我做過(guò)的一個(gè)夢(mèng)?

但是。。。

她出現(xiàn)了

啊,諾拉賓

等會(huì)兒再談你的書(shū)吧

聽(tīng)說(shuō)你在倫敦被逮捕?

你媽被逮捕?

安靜,我正感到無(wú)比的驕傲

說(shuō)來(lái)有點(diǎn)難為情

不經(jīng)意和一個(gè)男人親熱后

她怎會(huì)說(shuō)難為情?

只因我很想吃宮保雞丁

透露太多了!

現(xiàn)在你正為新書(shū)做宣傳

情況如何?

還不錯(cuò),明天我將前往紐約

其實(shí)我不喜歡紐約

我的兒子住那兒,我愛(ài)他.

母親只會(huì)透過(guò)電話這么說(shuō)

別會(huì)錯(cuò)意

只是我看不出你已為人母

我絕對(duì)沒(méi)有惡意

不,我是個(gè)很前衛(wèi)的母親

我兒子的第一個(gè)保險(xiǎn)套

是我買(mǎi)給他的

然后他就欲火焚身

國(guó)會(huì)正討論新削算赤字法案

市長(zhǎng)想再度提高地鐵票價(jià)

今天最高氣溫是45度

還有各球隊(duì)正在比賽

格倫如何?

可以叫他格倫

不,還不夠特別

阿格曼儂如何?

太特別了

我餓死了,我想吃什么呢?

拜托,別又是宮保雞丁

你看了那節(jié)目,感覺(jué)如何?

我覺(jué)得你可以更開(kāi)放一些…

為何選在這種二流餐廳?

只有你才會(huì)選這種地方

閉嘴,這樣滿不錯(cuò)的

來(lái),抱一個(gè)

我想我們可以喝點(diǎn)龍舌酒了

我知道我可以

誰(shuí)要來(lái)點(diǎn)兒

我也要

我也要

給你。羅斯?

我不喝酒

抱歉,我們遲到了

我們有點(diǎn)忘了時(shí)間

男人可以改變

有人要我評(píng)價(jià)任何事物嗎?

賓太太,我得告訴你

我拜讀過(guò)你所有的大作

我是說(shuō)真的

我讀”浪漫夜”后

就一心想成為作家

別這么說(shuō)

我能辦到大家都能辦到

你只需先描述幾個(gè)歐洲城市

以委婉語(yǔ)形容男性生殖器

這樣就能寫(xiě)成一本書(shū)了

各位,我母親

226房有留言嗎?

你還好吧,猛男?

我還好

你今晚怎么了?

沒(méi)什么

謝謝

是因?yàn)槟莻€(gè)意大利舔手男?

不,是因?yàn)楸凰虻娜?/p>

她應(yīng)該和你在一起

你真行

羅斯,我賣(mài)出上億本的書(shū)

知道為什么嗎?

因?yàn)榉饷嫔系睦泵寐秲牲c(diǎn)?

不,因?yàn)槲抑涝鯓尤ッ鑼?xiě)

會(huì)被女人們愛(ài)上的男人

相信我,保羅沒(méi)有賣(mài)點(diǎn)

沒(méi)人有興趣翻325頁(yè)

看保羅的羅曼史

他不過(guò)是個(gè)二等貨

不過(guò)是最后被你終結(jié)的糾葛

什么時(shí)候?

他不女人心中的英雄

知道我們心中的英雄

是什么樣的么?

封面上露兩點(diǎn)的猛男?

是你啊

不,我是說(shuō)真的

你既聰明又性感

是呀

你會(huì)走出陰霾的,相信我

我到街上尿就好了

錢(qián)德勒在嗎?

昨晚的事你沒(méi)告訴錢(qián)德勒吧?

好極了,因?yàn)槲蚁氩恍韪嬖V他

只是個(gè)吻,沒(méi)什么大不了的

對(duì),沒(méi)什么大不了的

在瘋狂世界中才叫沒(méi)什么

你違反規(guī)定

什么規(guī)定?

不能親朋友母親的規(guī)定

姐妹還可以

火辣的姑媽,或許

母親不行,絕對(duì)不行

你們?cè)谕饷娓墒裁?

喬伊和我說(shuō)過(guò)

要早起去打回力球

顯然有人睡過(guò)頭

對(duì),你沒(méi)帶球拍?

不,我的拍子拿去換線了

有人應(yīng)該幫我準(zhǔn)備一支拍子

是嗎?你沒(méi)說(shuō)握把的尺寸

你們倆真會(huì)浪費(fèi)時(shí)間

好吧,我是個(gè)人渣

羅斯,你怎能讓這種事發(fā)生?

我也不知道

她不像是一般的媽媽

她很性感

你認(rèn)為我媽不性感?

不一樣的性感

我媽當(dāng)年也是很美麗的

你認(rèn)為生7個(gè)小孩是件容易的事?

我們愈談?dòng)x譜了

你們?cè)谶@兒干什么?

不是打回力球

他忘了告訴我握把尺寸

他沒(méi)帶護(hù)目鏡

看起來(lái)好像你們兩個(gè)

關(guān)系曖昧

再見(jiàn),寶貝.

他們?cè)诘任易鲞@件事?

你到底要不要告訴他?

我不會(huì)告訴他的我

為何要告訴他?

如果你不說(shuō)他媽或許會(huì)

你們?cè)谶@兒干什么?

他沒(méi)穿護(hù)襠

我剛問(wèn)什么?

你在這兒干什么?

沒(méi)事,我只是順路…

你來(lái)這兒干什么?

我不是專程來(lái)此

只是順路拿這些過(guò)來(lái)

你常自己一個(gè)人來(lái)?

沒(méi)有

你認(rèn)為他早上好點(diǎn)沒(méi)?

我怎會(huì)知道?我又沒(méi)來(lái)

真的?

也沒(méi)替他換睡衣?

我的天.

你是我朋友,我得告訴你

我簡(jiǎn)直不敢相信

保羅親了我媽?

對(duì),我不知道你是否注意到

他喝了很多酒

他酒醉的模樣你也見(jiàn)識(shí)過(guò)

我辦不到…

是我

抱歉,是我親了你媽

什么?

瑞秋和保羅的事令我很沮喪

我想我是喝太多龍舌酒

諾拉,媽太太

你的賓對(duì)我很體貼

沒(méi)發(fā)生什么事

問(wèn)喬伊

喬伊剛好走進(jìn)來(lái)

你知道這件事?

知識(shí)是很奇怪的

我整天都和你在一起

你為何沒(méi)告訴我?

他們被我逮到算你幸運(yùn)

不然后果可不堪設(shè)想

謝了,老兄,大忙一個(gè)

我簡(jiǎn)直無(wú)法相信

你到底在想什么?

我沒(méi)有…我不知道

我和我媽之間的鳥(niǎo)事

朋友中屬你最清楚了

我知道

我無(wú)法相信你會(huì)做這種事

錢(qián)德勒知道嗎?我也一樣

我仍在氣

你沒(méi)告訴我為何氣我?

錢(qián)德勒

讓我用力關(guān)門(mén)吧

錢(qián)德勒,我沒(méi)親她,親的人是他

違反規(guī)定就是這種下場(chǎng)

喬伊

瑞秋

”丟臉的女人”瑞秋 凱瑞 格林

對(duì),我想嘗試一下

我仍在寫(xiě)第一章

你認(rèn)為他”粗棉布監(jiān)牢”中的”愛(ài)棒”

能獲得解放嗎?

我想可以吧,我也這么認(rèn)為

另外你拼錯(cuò)詞了

瑞秋

你今晚要去醫(yī)院?jiǎn)?

沒(méi)有,你呢?

沒(méi)有,你呢?

你剛問(wèn)過(guò)了

好吧,或許這是個(gè)圈套

瑞秋,我們現(xiàn)在能開(kāi)始了嗎?

我好興奮

這是我爸媽在婚禮時(shí)照的

你告訴我

她不是曠世美人

沒(méi)想到我們會(huì)談?wù)撨@個(gè)

就試著想像她沒(méi)挺著大肚子

Central Perk很榮幸為各位介紹

菲比布菲小姐

謝謝

這首歌是有關(guān)個(gè)我剛認(rèn)識(shí)的男生

他已成為我生命中重要的男人

你無(wú)須醒來(lái)當(dāng)我的男人

只要你一息尚存

我就會(huì)在一旁守候

雖然我們相遇不久

我想說(shuō)...

謝謝各位,我得暫停下

我們感謝菲比布菲小姐.

她在搞什么東西?

菲比剛…

我是和喬伊講話,親我媽媽的人

親我媽媽的人

我閉嘴

錢(qián)德勒,我能說(shuō)幾句話嗎?

我知道你仍在生我的氣

我只想說(shuō)那一夜有兩個(gè)人

兩雙嘴唇

是哦,我預(yù)料到她會(huì)如此

她一直都是個(gè)佛洛依德夢(mèng)魘

如果她都是如此

你為何不找她談?wù)?

因?yàn)樘珡?fù)雜了,這是個(gè)情結(jié)

你親了我媽

我們正在排練希臘劇

真幽默,排練完沒(méi)?

還沒(méi),你不找她談?

不說(shuō)出你的感受?

我依然不會(huì)找她談

別因?yàn)槟阌H過(guò)她

就自以為了解她

相信我,不能找她談

到底是能還是不能?

我的手指

我的膝蓋

還在排練

你對(duì)他怎么了?

你醒了

你瞧你,感覺(jué)如何?

頭有點(diǎn)暈,基本上還行

你的氣色好極了

我感覺(jué)好極了

你們是誰(shuí)?

我叫菲比

莫妮卡

我一直在照顧你

我們一直在照顧你

蝕刻藝術(shù)是你們送的?

其實(shí)只有我一個(gè)

我替你做腳底按摩

知道是誰(shuí)幫你刮胡子的嗎?是我

我念書(shū)給你聽(tīng)

我唱歌給你聽(tīng)

謝了

我的榮幸

再見(jiàn)了

什么?就這樣?

再見(jiàn)?

不然要我說(shuō)什么?

我不知道

或許該說(shuō)你們真好

我很感激

我會(huì)打電話給你們的

好吧,我會(huì)打的

一點(diǎn)誠(chéng)意都沒(méi)有

男生都這樣

我們不斷付出

沒(méi)有任何回報(bào)

有一天他醒來(lái)卻只說(shuō)再見(jiàn)

走吧菲比

知道嗎?我們以為你與眾不同

我想這只是昏迷的緣故

樓下的車已發(fā)動(dòng)

我只想拿幾本我的書(shū)給你朋友

需要我在里斯本幫你買(mǎi)什么嗎?

不需要,知道你要去就夠了

好吧,要乖哦,我愛(ài)你

你親了我最好的羅斯

好像說(shuō)錯(cuò)了,反正差不多

好吧,我做了蠢事

愚蠢至極愚蠢至極

我也不知道是怎么發(fā)生的

抱歉,孩子

我保證不會(huì)再發(fā)生這種事

你沒(méi)事了吧?

是的

男人與門(mén)之間禁忌的愛(ài)

他說(shuō)了,他在責(zé)備她

不只是親吻的事

一切都說(shuō)出來(lái)了

你在開(kāi)玩笑吧?不是

他說(shuō)你何時(shí)才能成熟

開(kāi)始當(dāng)個(gè)媽?

等等,她回答說(shuō)

你何時(shí)才能長(zhǎng)大了解

我是個(gè)性感女郎?

等等,你確定她不是說(shuō)

你何時(shí)才能長(zhǎng)大了解

我是你媽?

這樣比較合理

你也這樣認(rèn)為?

現(xiàn)在情況為何?

我不知道

我一直在這兒說(shuō)給你聽(tīng)

我什么都聽(tīng)不到,等等…

你看見(jiàn)什么?

很難說(shuō),他們好小而且上下顛倒

他們走過(guò)來(lái),他們走過(guò)去

不,他們沒(méi)有

他們走過(guò)來(lái)了,快逃

你還好吧,孩子?

還好

希望都好

注意安全

你好,賓太太

你好,羅斯先生.

你當(dāng)真?

對(duì),有何不可?

我告訴她了

怎樣?

簡(jiǎn)直是可笑到了極點(diǎn)

感覺(jué)怎樣

不錯(cuò)

我告訴她了

瞧,或許我親你媽不是個(gè)餿主意…

我們繼續(xù)往下說(shuō)了

這只是第一章

我要大家坦白的意見(jiàn)

在第二頁(yè)中

他的手沒(méi)伸向她那灰尖挺的雙峰

什么是”如頭”?

通常在雙峰上可以找到

好吧…算我不會(huì)打字

直到你伸人他那顫動(dòng)的”筆”

他用那支筆時(shí)你不會(huì)想在場(chǎng)的

夠了,還我…

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市美塑公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦