ACT III
What's this? 這是什么?
Read it. 讀出來(lái)吧。
I can't. 我不敢讀。
Would you read it, Marilyn? 請(qǐng)你讀好嗎,Marilyn?
"Richard Stewart's show at the Carlson Gallery "Richard Stewart在Carlson畫(huà)廊展出的
is a collection of photographs 是選出的攝影作品
from his new book entitled Family Album, U.S.A. 從他的新書(shū)Family Album, U.S.A.
There is power and beauty in Mr. Stewart's work, Stewart先生的工作中顯出力與美。
and his book 他的書(shū)
introduces us to a remarkable new talent." 讓我們看到一位卓越的新秀。”
Oh, Richard, it's wonderful! 噢,Richard,太棒了!
Congratulations! 恭喜你!
Wow! I'm overwhelmed. 喔!我太感動(dòng)了。
Ladies and gentlemen, 各位女士,各位先生,
if I may have your attention for a moment, please? 我想占用你們一點(diǎn)點(diǎn)時(shí)間,好嗎?
I hope you're all enjoying the exhibition. 我希望你們都喜歡這個(gè)展覽。
I know that I am. 我知道我是很喜歡。
And I would like to introduce the young man 現(xiàn)在我希望向大家介紹這位年輕人
who spent the last five years 用過(guò)去五年的時(shí)間
taking these remarkable pictures 來(lái)拍攝這些作品
and writing the background for Family Album,U.S.A.-- 為Family Album,U.S.A.撰寫(xiě)背景說(shuō)明的年輕人
Mr. Richard Stewart. Richard Stewart先生。
Hello. 你們好。
I want to thank all of you for coming here tonight. 我非常感謝你們大家今天晚上賞光。
I'd like to thank Harvey Carlson 我非常感謝Harvey Carlson。
for his faith in my project. 對(duì)我工作計(jì)劃的信心。
But most of all, 但最重要的,
I would like to thank my family 我要感謝我的家人
for their love and support all through this adventure. 在這整個(gè)工作期間給予我的愛(ài)和支持。
Thank you. 謝謝各位。
Oh, I'm glad that's over. 噢,我真高興終于結(jié)束了。
Would you mind? 你們不介意吧?
Oh, not at all. 噢,一點(diǎn)也不。
Thanks. 謝謝。
Our pleasure. 非常榮幸。
Hope it wins a Pulitzer Prize. 希望它能得Pulitzer獎(jiǎng)。
I'll settle for an "A" in my photography course. 我只要攝影課能得"A"就滿足了。
Ah, Richard, Marilyn, I want you to meet John O'Neill. 啊,Richard,Marilyn,我向你們介紹John O'Neill。
Oh, how do you do? 噢,你好。
Nice to meet you. 很高興見(jiàn)到你。
I've been looking forward to meeting your husband, Mrs. Stewart. 我一直希望能見(jiàn)到你先生,Stewart太太。
I'm really impressed by your show. 你的展覽讓我留下了深刻的印象。
Thank you. 謝謝。
In fact, I'd like your autograph. 事實(shí)上,我想要你的簽名。
Oh, well, really ... 噢,哦,真的……
On a contract. 在一份合同上面。
What's this about, Harvey? 這是怎么回事,Harvey?
Mr. O'Neill is the publisher of several magazines. O'Neill先生是一些雜志的發(fā)行人。
Of course. I've seen you on television. 當(dāng)然。我在電視上看見(jiàn)過(guò)你。
Mr. O'Neill was so impressed with your work O'Neill先生被你的作品深深打動(dòng)
that he wants to develop it into a magazine concept. 他想要將它加以發(fā)展使之成為一個(gè)雜志方面的構(gòu)想。
Well, that sounds very exciting, 嗯,聽(tīng)起來(lái)很令人興奮,
but where would I fit into the plan? 但是我在這項(xiàng)計(jì)劃中怎么定位?
I'd like you to be the photo editor of the magazine. 我希望你能做雜志的攝影編輯。
Oh, Richard, how exciting! 哦,Richard,太令人興奮了!
It's a wonderful opportunity, Richard. 這是一個(gè)好機(jī)會(huì),Richard。
Hold on. Wait a minute, please. 等等。請(qǐng)稍等一下。
What's the problem, Richard? 有什么問(wèn)題嗎,Richard?
The problem is that I'm a photographer, not an editor. 問(wèn)題是我是一個(gè)攝影師,不是一個(gè)編輯。
I like what I do. 我喜歡我所做的工作。
In fact, I love what I do ... 事實(shí)上,我熱愛(ài)我的工作…
which is going out with a camera and a roll of film 那就是帶著照相機(jī)和一卷底片出去
and seeing the wonder of humanity. 看眾生奇景。
Now, I appreciate your offer, 因此,我感激你的提議,
but I've worked so hard on Family Album, U.S.A., 但是我一直為Family Album, U.S.A.辛勤工作,
and I'm giving some thought to a new book on a different subject. 如今我又開(kāi)始在構(gòu)想另一本不同題材的新書(shū)。
I'm flattered, 你的厚愛(ài)使我受寵若驚,
but I enjoy taking pictures, and I want to continue doing that. 但我喜歡拍照片,而且我要繼續(xù)做這一行。
Thank you, 謝謝你,
but I'm happy being a photographer. 但我樂(lè)于當(dāng)一名攝影師。
I understand, Richard. 我懂了,Richard。
Richard, I know your next book will be a success. Richard 我相信你的下一本書(shū)會(huì)成功的。
Congratulations! 恭喜你!
Thanks. 謝謝。
You're a real Stewart! 你真不愧是Stewart家的人!
Thanks. 謝謝。
I can see our love grow.
Grandpa loves his family.
Grandpa loves his family.
There's a lot of love here.
I will always love you.
And I'll try to make you happy everyday.
I'm gonna miss you.
I'm gonna miss you.
You're gonna be fine.
We need some quality time together.
What we need is quality time.