科學家們已經(jīng)確定了3000多種可在食品包裝和其他食品相關材料中發(fā)現(xiàn)的潛在有害化學物質,其中三分之二是以前未發(fā)現(xiàn)與食品接觸的化學品。
An international group of scientists analyzed more than 1,200 scientific studies where chemicals had been measured in food packaging, processing equipment, tableware and reusable food containers.
一個國際科學家小組分析了1200多項科學研究,這些研究對食品包裝、加工設備、餐具和可重復使用的食品容器中的化學物質進行了檢測。
A report released on Thursday by the Food Packaging Forum, a Switzerland-based non-profit, said little is known about many of the 3,240 chemicals examined in these studies or their effects on people.
瑞士非營利組織“食品包裝論壇”5月19日發(fā)布的一份報告指出,人們對這些研究中檢測的3240種化學物質中的許多物質及其對人類的影響知之甚少。
Manufacturers are either intentionally or unintentionally adding these chemicals to packaging and other equipment, said Pete Myers, a report co-author and founder and chief scientist of Environmental Health Sciences, a non-profit advocacy group.
該報告合著者、非營利性倡導組織環(huán)境健康科學創(chuàng)始人兼首席科學家皮特•邁爾斯表示,制造商有意或無意地將這些化學品添加到包裝和其他設備中。
Either way, many of those chemicals are ending up in the human body, he said.
不管怎樣,其中許多化學物質最終都會進入人體。