英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

3月1日起,開(kāi)展打擊拐賣婦女兒童犯罪專項(xiàng)行動(dòng)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2022年03月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A special campaign has been launched nationwide to crack down on the trafficking of women and children. It will be carried out from March 1 to Dec 31, according to an announcement by the Ministry of Public Security.
公安部決定,自3月1日起至12月31日開(kāi)展打擊拐賣婦女兒童犯罪專項(xiàng)行動(dòng)。

The campaign will focus on women and children of unknown origin, in particular vagrants and beggars, women and children with mental health issues or those who are hearing or speech impaired, to ensure they were not trafficked.
公安部要求,要集中摸排一批線索,特別是對(duì)來(lái)歷不明的流浪乞討、智力障礙、精神疾病、聾啞殘疾等婦女兒童要全面摸排,確保底數(shù)清、情況明。


The ministry is proposing to set up a mechanism that makes it easier for people to expose or offer clues relating to human trafficking or abductions.
要建立健全舉報(bào)機(jī)制,廣泛發(fā)動(dòng)群眾揭發(fā)檢舉涉拐線索。


It also asks for DNA and other information of people who are believed to have been abducted and those claiming to be their relatives to be collected as soon as possible for matching.
對(duì)疑似被拐人員和尋親人員,要第一時(shí)間采集DNA等信息,加強(qiáng)信息研判。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市照壁巷小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦