英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

香港將在3月進(jìn)行3次全民強(qiáng)制核酸檢測(cè)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:288

2022年02月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region Carrie Lam said on Tuesday that Hong Kong will conduct a mass mandatory testing in March to fight the latest COVID-19 outbreak, and all Hong Kong residents must undergo nucleic acid tests three times.

香港特區(qū)行政長(zhǎng)官林鄭月娥2月22日宣布,為應(yīng)對(duì)新冠疫情,香港將在3月進(jìn)行3次全民強(qiáng)制核酸檢測(cè)。

As the central government has strengthened its support for Hong Kong, the sampling and testing capacity in the global financial hub has reached nearly 1 million samples a day, Lam said, adding she believed capacity will continue to increase and can cope with mass testing.
林鄭月娥表示,在中央加強(qiáng)支援后,目前香港的采樣檢測(cè)能力不少于每日一百萬(wàn)次,相信未來(lái)還會(huì)繼續(xù)增加,可以應(yīng)付全民檢測(cè)。


She said the testing is a legal requirement and there is a punishment mechanism for those who do not take part.
她表示,全民強(qiáng)檢具有法律效力,若不參與會(huì)有處罰機(jī)制。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門(mén)市集美大唐別墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦